TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:06:28 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 894b《蘇悉地羯羅供養法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 894b《Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.22 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/08/15 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.22 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/08/15 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,CBETA 自行掃瞄辨識 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,CBETA tự hạnh/hành/hàng tảo miểu biện thức 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 894b 蘇悉地羯羅供養法 # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 894b Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/08/15 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/08/15 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBETA OCR Group # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, CBETA OCR Group # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= ========================================================================= 蘇悉地羯羅供養法卷第一 Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp quyển đệ nhất     三藏法師善無畏譯     Tam tạng Pháp sư thiện vô úy dịch  歸命諸如來  及法菩薩眾  quy mạng chư Như Lai   cập Pháp Bồ Tát chúng  蓮華金剛部  并諸眷屬等  liên hoa Kim Cương bộ   tinh chư quyến chúc đẳng  我今依教說  供養持誦法  ngã kim y giáo thuyết   cúng dường trì tụng Pháp  省略通三部  次第及相應  tỉnh lược thông tam bộ   thứ đệ cập tướng ứng  先觀神室處  復明其事法  tiên quán Thần thất xứ/xử   phục minh kỳ sự pháp  對受得真言  及作手印法  đối thọ/thụ đắc chân ngôn   cập tác thủ ấn Pháp  於外出入處  分土洗淨法  ư ngoại xuất nhập xứ/xử   phần độ tẩy tịnh Pháp  灑掃神室處  除萎華等法  sái tảo Thần thất xứ/xử   trừ nuy hoa đẳng Pháp  及淨供養器  然後往澡浴  cập tịnh cúng dường khí   nhiên hậu vãng táo dục  先作三摩耶  繫縛為障者  tiên tác tam-ma-da   hệ phược vi/vì/vị chướng giả  辟除及護身  光澤水等法  tích trừ cập hộ thân   quang trạch thủy đẳng Pháp  澡浴自灌頂  獻三掬水法  táo dục tự quán đảnh   hiến tam cúc thủy Pháp  往於神室門  換衣灑身法  vãng ư Thần thất môn   hoán y sái thân Pháp  入室便禮拜  辦諸供具法  nhập thất tiện lễ bái   biện/bạn chư cung cụ Pháp  數珠及神線  茅環牛五淨  sổ châu cập Thần tuyến   mao hoàn ngưu ngũ tịnh  奉獻閼伽水  及置其座法  phụng hiến át già thủy   cập trí kỳ tọa Pháp  復視三摩耶  去身障難法  phục thị tam-ma-da   khứ thân chướng nạn/nan Pháp  辟除及去垢  清淨光澤法  tích trừ cập khứ cấu   thanh Tịnh Quang trạch Pháp  護身及結界  八方上下法  hộ thân cập kết giới   bát phương thượng hạ Pháp  初應想神座  觀念本尊法  sơ ưng tưởng Thần tọa   quán niệm bản tôn Pháp  隨所在方處  奉請本尊法  tùy sở tại phương xứ/xử   phụng thỉnh bản tôn Pháp  以其本真言  啟請本尊已  dĩ kỳ bổn chân ngôn   khải thỉnh bản tôn dĩ  即除遣從魔  奉座令坐法  tức trừ khiển tùng ma   phụng tọa lệnh tọa Pháp  復視三摩耶  即奉閼伽水  phục thị tam-ma-da   tức phụng át già thủy  浴尊奉衣法  次獻塗香華  dục tôn phụng y Pháp   thứ hiến đồ hương hoa  燒香及飲食  燃燈供養法  thiêu hương cập ẩm thực   Nhiên Đăng cúng dường Pháp  真言并手印  運心供養法  chân ngôn tinh thủ ấn   vận tâm cúng dường Pháp  讚歎懺悔等  護尊及己身  tán thán sám hối đẳng   hộ tôn cập kỷ thân  并護其處所  便結大界法  tinh hộ kỳ xứ sở   tiện kết/kiết đại giới Pháp  備具拔折羅  及數珠等法  bị cụ bạt chiết La   cập sổ châu đẳng Pháp  充滿真言分  次坐持誦法  sung mãn chân ngôn phần   thứ tọa trì tụng Pháp  求請本所願  及護所念誦  cầu thỉnh bổn sở nguyện   cập hộ sở niệm tụng  迴施功德法  起廣大發願  hồi thí công đức Pháp   khởi quảng đại phát nguyện  又奉閼伽水  塗燒香等法  hựu phụng át già thủy   đồ thiêu hương đẳng Pháp  復視三摩耶  護身及己身  phục thị tam-ma-da   hộ thân cập kỷ thân  解所結方界  然後發遣法  giải sở kết/kiết phương giới   nhiên hậu phát khiển Pháp  護摩支分等  謂爐神及地  hộ ma chi phần đẳng   vị lô Thần cập địa  燒祀之具法  轉讀方廣經  thiêu tự chi cụ Pháp   chuyển độc phương quảng Kinh  及作制底法  次作慈等觀  cập tác chế để Pháp   thứ tác từ đẳng quán  思惟六念法  如是等次第  tư tánh lục niệm pháp   như thị đẳng thứ đệ  我今略詮竟  ngã kim lược thuyên cánh 見神室處者。謂入漫荼羅。散華所墮。 kiến Thần thất xứ/xử giả 。vị nhập mạn đà la 。tán hoa sở đọa 。 歸依彼尊。 quy y bỉ tôn 。 明其事法者。謂得最勝受明灌頂。 minh kỳ sự pháp giả 。vị đắc tối thắng thọ/thụ minh quán đảnh 。 奉阿闍梨之所印可。令傳法灌頂。 phụng A-xà-lê chi sở ấn khả 。lệnh truyền Pháp quán đảnh 。 乃至令作息災等諸餘灌頂。 nãi chí lệnh tác tức tai đẳng chư dư quán đảnh 。 對受真言及手印者。謂受法人澡浴清淨。 đối thọ/thụ chân ngôn cập thủ ấn giả 。vị thọ/thụ Pháp nhân táo dục thanh tịnh 。 著新潔衣。於其淨處。胡跪恭敬。對阿闍梨。 trước/trứ tân khiết y 。ư kỳ tịnh xứ/xử 。hồ quỵ cung kính 。đối A-xà-lê 。 親受真言及作手印。時阿闍梨先誦三遍。 thân thọ/thụ chân ngôn cập tác thủ ấn 。thời A-xà-lê tiên tụng tam biến 。 轉授與彼。彼受得已。自誦三遍。 chuyển thụ dữ bỉ 。bỉ thọ/thụ đắc dĩ 。tự tụng tam biến 。 深生歡喜頂戴奉持。此為對受。隨力所辦。奉施阿闍梨。 thâm sanh hoan hỉ đảnh đái phụng trì 。thử vi/vì/vị đối thọ/thụ 。tùy lực sở biện/bạn 。phụng thí A-xà-lê 。 廣解法已。方可作此念誦次第也。 quảng giải Pháp dĩ 。phương khả tác thử niệm tụng thứ đệ dã 。 外出入處者。謂晨朝起已。所往穢處。 ngoại xuất nhập xứ/xử giả 。vị thần triêu khởi dĩ 。sở vãng uế xứ/xử 。 皆用受觸忿怒真言。而作護身真言曰。 giai dụng thọ/thụ xúc phẫn nộ chân ngôn 。nhi tác hộ thân chân ngôn viết 。 o.m kro dha na huu.m  jja.h o.m kro dha na huu.m  jja.h 唵 句 路 拕曩(上聲) (合*牛) 若 úm  cú  lộ  tha nẵng (thượng thanh ) (hợp *hồng ) nhược/nhã 其手印相。以右手作拳。直竪大指。當護五處。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ tác quyền 。trực thọ Đại chỉ 。đương hộ ngũ xứ/xử 。 謂頂兩肩心及咽上。 vị đảnh/đính lưỡng kiên tâm cập yết thượng 。 分土洗淨者。謂以五聚土。當洗下部。 phần độ tẩy tịnh giả 。vị dĩ ngũ tụ độ 。đương tẩy hạ bộ 。 以三聚土。洗小便處。以三聚土。觸洗左手。 dĩ tam tụ độ 。tẩy tiểu tiện xứ/xử 。dĩ tam tụ độ 。xúc tẩy tả thủ 。 以七聚土。共洗兩手。或恐未淨。任意洗之。 dĩ thất tụ độ 。cọng tẩy lưỡng thủ 。hoặc khủng vị tịnh 。nhâm ý tẩy chi 。 以淨為限。其三聚土。以受觸真言及用手印。 dĩ tịnh vi/vì/vị hạn 。kỳ tam tụ độ 。dĩ thọ/thụ xúc chân ngôn cập dụng thủ ấn 。 印土持誦經一七遍然後用也。 ấn-độ trì tụng Kinh nhất thất biến nhiên hậu dụng dã 。 次以真言而用灑身真言曰。 thứ dĩ chân ngôn nhi dụng sái thân chân ngôn viết 。 o.m `sru ti s.r ti  dha o.m `sru ti s.r ti  dha 唵 戍嚕(二合) 底(丁里反) 娑沒(口*栗)(三合) 底(同上) 陀 úm  thú lỗ (nhị hợp ) để (đinh lý phản ) sa một (khẩu *lật )(tam hợp ) để (đồng thượng ) đà ra .ni huu.m ha.h ra .ni huu.m ha.h 羅 尼(上) (合*牛) 訶(誦三反之) La  ni (thượng ) (hợp *hồng ) ha (tụng tam phản chi ) 其手印相。以右手仰掌直舒五指。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ ngưỡng chưởng trực thư ngũ chỉ 。 指(跳-兆+虖)相博。次屈無名指中節。與掌相當。以大母指。 chỉ (khiêu -triệu +hô )tướng bác 。thứ khuất vô danh chỉ trung tiết 。dữ chưởng tướng đương 。dĩ Đại mẫu chỉ 。 屈輔頭指根下向前。其灑水法。 khuất phụ đầu chỉ căn hạ hướng tiền 。kỳ sái thủy Pháp 。 令面向東蹲踞而默然。兩手置於雙膝之間。手印掬水。 lệnh diện hướng Đông tồn cứ nhi mặc nhiên 。lưỡng thủ trí ư song tất chi gian 。thủ ấn cúc thủy 。 勿有泡沫。無聲飲之。三度飲已。然後用手霑水。 vật hữu phao mạt 。vô thanh ẩm chi 。tam độ ẩm dĩ 。nhiên hậu dụng thủ triêm thủy 。 兩度拭脣。于時口中於其齒間。 lượng (lưỡng) độ thức thần 。vu thời khẩu trung ư kỳ xỉ gian 。 舌觸垢穢噴啑欬嗽更復如前。飲水拭脣。 thiệt xúc cấu uế phún xiệp khái thấu cánh phục như tiền 。ẩm thủy thức thần 。 還以此印及誦真言。先觸兩目。次口兩耳。 hoàn dĩ thử ấn cập tụng chân ngôn 。tiên xúc lượng (lưỡng) mục 。thứ khẩu lượng (lưỡng) nhĩ 。 鼻及兩肩喉臍心咽頂上。便成護身諸根清淨。 tỳ cập lưỡng kiên hầu tề tâm yết đảnh/đính thượng 。tiện thành hộ thân chư căn thanh tịnh 。 灑掃神室者。謂隨其成就及事差別。 sái tảo Thần thất giả 。vị tùy kỳ thành tựu cập sự sái biệt 。 與彼相應。而擇方處及意所樂。無諸障難。 dữ bỉ tướng ứng 。nhi trạch phương xứ/xử cập ý sở lạc/nhạc 。vô chư chướng nạn/nan 。 其地除去嚩弭羅。蟲窠。坑窟瓦礫。糠骨毛髮。 kỳ địa trừ khứ phược nhị La 。trùng khòa 。khanh quật ngõa lịch 。khang cốt mao phát 。 鹹炭灰等。掘去惡土。填以淨土。於上造室。 hàm thán hôi đẳng 。quật khứ ác độ 。điền dĩ tịnh thổ 。ư thượng tạo thất 。 堅牢密作勿令風入。門向東開。或北或西隨事向南。 kiên lao mật tác vật lệnh phong nhập 。môn hướng Đông khai 。hoặc Bắc hoặc Tây tùy sự hướng Nam 。 作神室已用牛糞塗。以淨水灑之。 tác Thần thất dĩ dụng ngưu phẩn đồ 。dĩ tịnh thủy sái chi 。 或以塗香即和淨水。當誦此明而塗其地明曰。 hoặc dĩ đồ hương tức hòa tịnh thủy 。đương tụng thử minh nhi đồ kỳ địa minh viết 。 na ma  stri ya  dvi  ka naa.m na ma  stri ya  dvi  ka naa.m 那 莽 娑底 (口*(隸-木+匕))也(三合) 儞尾(二合) 迦(引) 難(去) na  mãng  sa để  (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))dã (tam hợp ) nễ vĩ (nhị hợp ) Ca (dẫn ) nạn/nan (khứ ) sa rva ta thaa ga ta naa.m  aa.m vi ra sa rva ta thaa ga ta naa.m  aa.m vi ra 薩 囉嚩 怛 他(去) 蘖 哆 難(去)(三) 闇 尾 囉 tát  La phược  đát  tha (khứ ) nghiệt  sỉ  nạn/nan (khứ )(tam ) ám  vĩ  La ji vi ra ji ma haa ca kra va jri ji vi ra ji ma haa ca kra va jri 而 尾 囉 而 摩 訶 作 訖羅(二合) 嚩 日哩 nhi  vĩ  La  nhi  ma  ha  tác  cật La (nhị hợp ) phược  nhật lý sa ta sa ta sa ra te sa ra te tra sa ta sa ta sa ra te sa ra te tra 薩 多 薩 多 娑(去) 囉 帝 娑 囉 帝 怛囉(二合) tát  đa  tát  đa  sa (khứ ) La  đế  sa  La  đế  đát La (nhị hợp ) ye tra yi vi dha ma ni sa.m bha.m ja ye tra yi vi dha ma ni sa.m bha.m ja 以 怛羅 以 尾 陀 莽 寧 三 伴 若 dĩ  đát La  dĩ  vĩ  đà  mãng  ninh  tam  bạn  nhược/nhã ni ta ra ma ti si ddhaa  gri tra.m svaa ni ta ra ma ti si ddhaa  gri tra.m svaa 寧 多 囉 莽 底 悉 陀 仡隷 怛嚂 莎 ninh  đa  La  mãng  để  tất  đà  ngật lệ  đát 嚂 bà haa haa 或時忘念法則錯誤。犯三摩耶。 hoặc thời vong niệm Pháp tức thác/thố ngộ 。phạm tam-ma-da 。 每日當誦此明三七遍或一百八遍。能除其過。 mỗi nhật đương tụng thử minh tam thất biến hoặc nhất bách bát biến 。năng trừ kỳ quá/qua 。 除萎華者。供養尊華已。 trừ nuy hoa giả 。cúng dường tôn hoa dĩ 。 先誦此明除其萎華曰。 tiên tụng thử minh trừ kỳ nuy hoa viết 。 o.m svi te ma haa svi te kha da  ne o.m svi te ma haa svi te kha da  ne 唵 濕尾 帝 摩 訶 濕尾 帝 佉 娜 寧 úm  thấp vĩ  đế  ma  ha  thấp vĩ  đế  khư  na  ninh svaa haa svaa haa 莎(去) 訶 bà (khứ ) ha 次說掃地明明曰。 thứ thuyết tảo địa minh minh viết 。 o.m  haa ra haa ra ra jo  gra haa ra o.m  haa ra haa ra ra jo  gra haa ra 唵 賀 羅 賀 羅 囉 茹 孽囉(二合) 賀 囉 úm  hạ  La  hạ  La  La  như  nghiệt La (nhị hợp ) hạ  La .ni ya svaa haa .ni ya svaa haa 那 也 莎 訶 na  dã  bà  ha 次說塗地明明曰。 thứ thuyết đồ địa minh minh viết 。 o.m ka raa le ma haa ka raa le svaa haa o.m ka raa le ma haa ka raa le svaa haa 唵 羯 囉(引) 隷 摩 訶 羯 羅 隷 莎 訶(三遍誦) úm  yết  La (dẫn ) lệ  ma  ha  yết  La  lệ  bà  ha (tam biến tụng ) 先應灑掃神室。除去萎華。 tiên ưng sái tảo Thần thất 。trừ khứ nuy hoa 。 淨諸供器。然後方去澡浴。教說如是。 tịnh chư cung/cúng khí 。nhiên hậu phương khứ táo dục 。giáo thuyết như thị 。 往澡浴時。先以此明及手印。 vãng táo dục thời 。tiên dĩ thử minh cập thủ ấn 。 護諸供養具然後可往明曰。 hộ chư cúng dường cụ nhiên hậu khả vãng minh viết 。 o.m `si kha ra va jri a.m o.m `si kha ra va jri a.m 唵 尸 却 囉 嚩 日哩 闇(三遍誦) úm  thi  khước  La  phược  nhật lý  ám (tam biến tụng ) 其手印相。以右手作拳。直竪大指。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ tác quyền 。trực thọ Đại chỉ 。 頭指二指相著遍觸供具加持。 đầu chỉ nhị chỉ tưởng trước biến xúc cung cụ gia trì 。 先作三摩耶者。謂凡作法。先作三摩耶。 tiên tác tam-ma-da giả 。vị phàm tác pháp 。tiên tác tam-ma-da 。 然後作護身等一切諸事。教如是說。 nhiên hậu tác hộ thân đẳng nhất thiết chư sự 。giáo như thị thuyết 。 次說三摩耶真言及手印。初佛部真言曰。 thứ thuyết tam-ma-da chân ngôn cập thủ ấn 。sơ Phật bộ chân ngôn viết 。 o.m ta thaa ga to dbha vaa ya svaa o.m ta thaa ga to dbha vaa ya svaa 唵 怛 他(去) 孽 妬 娜婆(二合) 嚩(引) 也 莎 úm  đát  tha (khứ ) nghiệt  đố  na Bà (nhị hợp ) phược (dẫn ) dã  bà haa haa 訶(誦三遍) ha (tụng tam biến ) 其手印相。仰兩手十指。直向前舒。並側相著。 kỳ thủ ấn tướng 。ngưỡng lưỡng thủ thập chỉ 。trực hướng tiền thư 。tịnh trắc tưởng trước 。 微屈二頭指上節。 vi khuất nhị đầu chỉ thượng tiết 。 此是佛部三摩耶印次說蓮華部三摩耶真言及手印真言曰。 thử thị Phật bộ tam-ma-da ấn thứ thuyết liên hoa bộ tam-ma-da chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 o.m pa dmaa dbha vaa ya svaa haa o.m pa dmaa dbha vaa ya svaa haa 唵 鉢 娜謨(二合) 娜婆(二合) 嚩(引) 也 莎 訶(誦三遍之) úm  bát  na mô (nhị hợp ) na Bà (nhị hợp ) phược (dẫn ) dã  bà  ha (tụng tam biến chi ) 其手印相。先當合掌。中間兩六指。向外舒散。 kỳ thủ ấn tướng 。tiên đương hợp chưởng 。trung gian lượng (lưỡng) lục chỉ 。hướng ngoại thư tán 。 勿令相著。其大指及小指。兩手依舊相著。 vật lệnh tưởng trước 。kỳ Đại chỉ cập tiểu chỉ 。lưỡng thủ y cựu tưởng trước 。 合掌中虛。如間敷蓮華。微屈中間六指。 hợp chưởng trung hư 。như gian phu liên hoa 。vi khuất trung gian lục chỉ 。 此是蓮華部三摩耶印。 thử thị liên hoa bộ tam-ma-da ấn 。 次說金剛部三摩耶真言及手印真言曰。 thứ thuyết Kim Cương bộ tam-ma-da chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 o.m va jro dbha vaa ya svaa haa o.m va jro dbha vaa ya svaa haa 唵 嚩 日路(二合) 娜婆(二合) 嚩(引) 也 莎 訶(誦三遍之) úm  phược  nhật lộ (nhị hợp ) na Bà (nhị hợp ) phược (dẫn ) dã  bà  ha (tụng tam biến chi ) 其手印相。右押左。兩手背逆相著。 kỳ thủ ấn tướng 。hữu áp tả 。lưỡng thủ bối nghịch tưởng trước 。 以右手大指。差其左手小指。左手大指。 dĩ hữu thủ Đại chỉ 。sái kỳ tả thủ tiểu chỉ 。tả thủ Đại chỉ 。 差其右手小指。中間兩手六指。微令開。如三股杵。 sái kỳ hữu thủ tiểu chỉ 。trung gian lưỡng thủ lục chỉ 。vi lệnh khai 。như tam cổ xử 。 此是金剛三摩耶印。 thử thị Kim cương tam-ma-da ấn 。 次結縛諸難者。謂以軍荼利手印真言。 thứ kết phược chư nạn giả 。vị dĩ quân đồ lợi thủ ấn chân ngôn 。 而縛諸難。其手印相。左手置於右膊上。 nhi phược chư nạn 。kỳ thủ ấn tướng 。tả thủ trí ư hữu bạc thượng 。 以大指捻小指甲。展中三指。如三股杵。 dĩ Đại chỉ niệp tiểu chỉ giáp 。triển trung tam chỉ 。như tam cổ xử 。 復以右手置於左膊上。亦以大指捻小指甲。展中三指。 phục dĩ hữu thủ trí ư tả bạc thượng 。diệc dĩ Đại chỉ niệp tiểu chỉ giáp 。triển trung tam chỉ 。 如三股杵。面向東立。屈左脚膝。臨身向前。 như tam cổ xử 。diện hướng Đông lập 。khuất tả cước tất 。lâm thân hướng tiền 。 就於左脚。闊展右脚二尺以來。橫躡地。 tựu ư tả cước 。khoát triển hữu cước nhị xích dĩ lai 。hoạnh niếp địa 。 咬其右下近脣。邊怒目左視。默想自身如軍荼利。 giảo kỳ hữu hạ cận thần 。biên nộ mục tả thị 。mặc tưởng tự thân như quân đồ lợi 。 誦其根本真言曰。 tụng kỳ căn bản chân ngôn viết 。 na mo ra tna tra yaa ya na ma `sca na mo ra tna tra yaa ya na ma `sca 囊 謨 囉 怛囊 怛囉 夜 野 囊 莽 室 nang  mô  La  đát nang  đát La  dạ  dã  nang  mãng  thất .n.da va jra  pa .ni ye ma haa ya k.sa .n.da va jra  pa .ni ye ma haa ya k.sa 戰拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 莽 訶 藥 乞沙 chiến nã  phược  nhật La  bá  儜 duệ  mãng  ha  dược  khất sa se  na pa ta ye na mo va jra kro se  na pa ta ye na mo va jra kro 細 囊 鉢 多 曳 囊 謨 嚩 日囉(二合) 句路(二合) tế  nang  bát  đa  duệ  nang  mô  phược  nhật La (nhị hợp ) cú lộ (nhị hợp ) dha ya da.m  .s.tra  tko .ta dha ya da.m  .s.tra  tko .ta 馱 野(引) 能 瑟吒路(二合) 得羯(二合) 吒 Đà  dã (dẫn ) năng  sắt trá lộ (nhị hợp ) đắc yết (nhị hợp ) trá bha ya bhai ra  va ya a si mu ma ra bha ya bhai ra  va ya a si mu ma ra 婆 也 珮 囉 嚩(引) 野 阿 徙 母 薩 羅 Bà  dã  bội  La  phược (dẫn ) dã  a  tỉ  mẫu  tát  La pra `su  pa `sa ha sta.m ya ta dya pra `su  pa `sa ha sta.m ya ta dya 鉢囉 戍 跛 捨 訶 娑多(二合) 野 怛 姪 bát La  thú  bả  xả  ha  sa đa (nhị hợp ) dã  đát  điệt thaa o.m a m.r ta ku .n.da li kha kha kha thaa o.m a m.r ta ku .n.da li kha kha kha 他 唵 闇 沒(口*栗) 多 軍 拏 里 佉 佉 佉 tha  úm  ám  một (khẩu *lật ) đa  quân  nã  lý  khư  khư  khư kha kha hi kha hi ti .s.ta ti .s.ta va kha kha hi kha hi ti .s.ta ti .s.ta va 佉 却 醯 却(引) 醯 底 瑟咤 底 瑟咤 滿 khư  khước  hề  khước (dẫn ) hề  để  sắt trá  để  sắt trá  mãn nva va nva haa na haa na ga rja ga nva va nva haa na haa na ga rja ga 馱 滿 馱 訶 囊 訶 囊 蘖 囉惹(二合) 蘖 Đà  mãn  Đà  ha  nang  ha  nang  nghiệt  La-nhạ (nhị hợp ) nghiệt rja vi  sphaa .ta ya vi sphaa .ta ya rja vi  sphaa .ta ya vi sphaa .ta ya 囉惹(二合) 微 娑鋪 吒 野 微 娑鋪 吒 野 La-nhạ (nhị hợp ) vi  sa phô  trá  dã  vi  sa phô  trá  dã sa rva vi ghna vi ghna ya sa rva vi ghna vi ghna ya 薩囉 嚩(二合) 尾 近囊(二合) 微近 囊 野 tát La  phược (nhị hợp ) vĩ  cận nang (nhị hợp ) vi cận  nang  dã ka.m ma haa ga .na pa ti  jii vi  ta.m ta  ka ka.m ma haa ga .na pa ti  jii vi  ta.m ta  ka 劍 摩 訶 伽 儜 鉢 底 餌 尾 旦 多 迦 kiếm  ma  ha  già  儜 bát  để  nhị  vĩ  đán  đa  Ca ra ya huu.m pha .t ra ya huu.m pha .t 囉 野 (合*牛) 泮 吒(誦七遍之) La  dã  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng thất biến chi ) 此真言後置滿馱滿馱句。即以兩手三指。 thử chân ngôn hậu trí mãn Đà mãn Đà cú 。tức dĩ lưỡng thủ tam chỉ 。 便收作拳把。相捻指。餘並依舊。 tiện thu tác quyền bả 。tướng niệp chỉ 。dư tịnh y cựu 。 其諸難者便成結縛。 kỳ chư nạn giả tiện thành kết phược 。 次澡浴法者。為淨身故先。 thứ táo dục Pháp giả 。vi/vì/vị tịnh thân cố tiên 。 取淨土分作三聚。以真言手印各持誦之真言曰(三玄妙印在之)。 thủ tịnh thổ phần tác tam tụ 。dĩ chân ngôn thủ ấn các trì tụng chi chân ngôn viết (tam huyền diệu ấn tại chi )。 o.m ni kha na va su dhe svaa haa o.m ni kha na va su dhe svaa haa 唵 寧 佉 囊 嚩 蘇 提 莎 訶(五遍誦之此是淨土真言) úm  ninh  khư  nang  phược  tô  Đề  bà  ha (ngũ biến tụng chi thử thị tịnh thổ chân ngôn ) 其手印相。兩手相叉。指捻手背。雙竪二頭指。 kỳ thủ ấn tướng 。lưỡng thủ tướng xoa 。chỉ niệp thủ bối 。song thọ nhị đầu chỉ 。 相著。二大母指並竪。博頭指側。 tưởng trước 。nhị Đại mẫu chỉ tịnh thọ 。bác đầu chỉ trắc 。 以此手印觸所取土誦真言五遍然後取之。 dĩ thử thủ ấn xúc sở thủ độ tụng chân ngôn ngũ biến nhiên hậu thủ chi 。 次辟除者。凡所作諸事。先須辟除。 thứ tích trừ giả 。phàm sở tác chư sự 。tiên tu tích trừ 。 然後方作一切諸事。教說如是。辟除真言曰。 nhiên hậu phương tác nhất thiết chư sự 。giáo thuyết như thị 。tích trừ chân ngôn viết 。 na mo va jra ya huu.m ha na dhu na ma na mo va jra ya huu.m ha na dhu na ma 囊 謨 嚩 日囉 也 (合*牛) 賀 囊 鈍 囊 莽 nang  mô  phược  nhật La  dã  (hợp *hồng ) hạ  nang  độn  nang  mãng dha vi dhva.m sa  yu sa ra ya huu.m pha .t dha vi dhva.m sa  yu sa ra ya huu.m pha .t 他 尾 跢崩 娑 瑜 瑳 囉 也 (合*牛) 泮 吒(誦七遍之此是辟除真言) tha  vĩ  跢băng  sa  du  瑳 La  dã  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng thất biến chi thử thị tích trừ chân ngôn ) 其手印相。以左手大指。屈入掌中。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ tả thủ Đại chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。 以中指無名指而押大指。屈其頭指著中指中節側。 dĩ trung chỉ vô danh chỉ nhi áp Đại chỉ 。khuất kỳ đầu chỉ trước/trứ trung chỉ trung tiết trắc 。 亦屈小指。著無名指中節側。即舒努臂。 diệc khuất tiểu chỉ 。trước/trứ vô danh chỉ trung tiết trắc 。tức thư nỗ tý 。 頭上右轉三遍。及印身五處。右手大指。押小指甲。 đầu thượng hữu chuyển tam biến 。cập ấn thân ngũ xứ/xử 。hữu thủ Đại chỉ 。áp tiểu chỉ giáp 。 餘三指直竪。作嚩日囉形。叉其腰側。 dư tam chỉ trực thọ 。tác phược nhật La hình 。xoa kỳ yêu trắc 。 立法如前。此是辟除印。 lập pháp như tiền 。thử thị tích trừ ấn 。 又辟除真言及手印真言曰。 hựu tích trừ chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 o.m va jra ta  ra huu.m pha .t o.m va jra ta  ra huu.m pha .t 唵 嚩 日囉 多 囉 (合*牛) 泮 吒(是辟除真言) úm  phược  nhật La  đa  La  (hợp *hồng ) phán  trá (thị tích trừ chân ngôn ) 其手印相。以右手。拍左手掌。如是三遍。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ 。phách tả thủ chưởng 。như thị tam biến 。 是辟除手印。 thị tích trừ thủ ấn 。 又辟除真言及手印真言曰。 hựu tích trừ chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 ki li ki la ra va rau dra huu.m pha .t ki li ki la ra va rau dra huu.m pha .t 唵枳 里 枳 羅 囉 嚩 咾 捺囉 (合*牛) 泮 吒 úm chỉ  lý  chỉ  La  La  phược  咾 nại La  (hợp *hồng ) phán  trá (辟除真言) (tích trừ chân ngôn ) 其手印相。以右手。彈三遍。是辟除手印。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ 。đạn tam biến 。thị tích trừ thủ ấn 。 次護身法者。以此真言及手印。 thứ hộ thân Pháp giả 。dĩ thử chân ngôn cập thủ ấn 。 用結十方界。及以護身真言曰。 dụng kết/kiết thập phương giới 。cập dĩ hộ thân chân ngôn viết 。 o.m  `sa ka ra  sa.m ma ya.m svaa haa o.m  `sa ka ra  sa.m ma ya.m svaa haa 唵 商 迦 (口*(隸-木+匕)) 三 莽 焰 莎 訶(是護身結界真言) úm  thương  Ca  (khẩu *(lệ -mộc +chủy )) tam  mãng  diệm  bà  ha (thị hộ thân kết giới chân ngôn ) 其手印相。以右手大指。捻小指甲上。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ Đại chỉ 。niệp tiểu chỉ giáp thượng 。 餘三指微開直竪。名嚩日囉印。用結上下及八方界。 dư tam chỉ vi khai trực thọ 。danh phược nhật La ấn 。dụng kết/kiết thượng hạ cập bát phương giới 。 并用護身。 tinh dụng hộ thân 。 次以真言手印。用印自身以水土澡豆等物。 thứ dĩ chân ngôn thủ ấn 。dụng ấn tự thân dĩ thủy độ táo đậu đẳng vật 。 便成去垢及與清淨真言曰。 tiện thành khứ cấu cập dữ thanh tịnh chân ngôn viết 。 o.m ki li ki li va jra huu.m pha .t o.m ki li ki li va jra huu.m pha .t 唵 枳 里 枳 里 嚩 日囉 (合*牛) 泮 吒(七遍誦之去垢真言) úm  chỉ  lý  chỉ  lý  phược  nhật La  (hợp *hồng ) phán  trá (thất biến tụng chi khứ cấu chân ngôn ) 其手印相。以右手大指。捻小指甲上。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ Đại chỉ 。niệp tiểu chỉ giáp thượng 。 餘三指微開直竪。叉腰間。三指向前。左手亦作此印。 dư tam chỉ vi khai trực thọ 。xoa yêu gian 。tam chỉ hướng tiền 。tả thủ diệc tác thử ấn 。 用觸諸物。即成去垢及與清淨。 dụng xúc chư vật 。tức thành khứ cấu cập dữ thanh tịnh 。 此是去垢手印。 thử thị khứ cấu thủ ấn 。 次以軍荼利真言及手印。用作清淨真言曰。 thứ dĩ quân đồ lợi chân ngôn cập thủ ấn 。dụng tác thanh tịnh chân ngôn viết 。 o.m  a.m m.r  ta huu.m pha .t o.m  a.m m.r  ta huu.m pha .t 唵 闇 沒(口*栗) 帝 (合*牛] 泮 吒 úm  ám  một (khẩu *lật ) đế  (hợp *ngưu  phán  trá 其手印相。以右手作拳。取水念誦七遍。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ tác quyền 。thủ thủy niệm tụng thất biến 。 用灑諸物及身頂上。便成清淨。 dụng sái chư vật cập thân đảnh/đính thượng 。tiện thành thanh tịnh 。 此是作清淨印(其拳四指勿令著掌)。 thử thị tác thanh tịnh ấn (kỳ quyền tứ chỉ vật lệnh trước/trứ chưởng )。 次以真言及手印。用作光澤真言曰。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。dụng tác quang trạch chân ngôn viết 。 o.m jvaa la jvaa la ya va dh.r ri svaa o.m jvaa la jvaa la ya va dh.r ri svaa 唵 入嚩 攞 入嚩 攞 也 縛 納 哩 莎縛 úm  nhập phược  la  nhập phược  la  dã  phược  nạp  lý  bà phược haa haa 訶(誦三遍之是光澤真言) ha (tụng tam biến chi thị quang trạch chân ngôn ) 其手印相。以左手大指。捻小指甲上。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ tả thủ Đại chỉ 。niệp tiểu chỉ giáp thượng 。 餘三指微開直竪。舒其肘。還以右手作此印。 dư tam chỉ vi khai trực thọ 。thư kỳ trửu 。hoàn dĩ hữu thủ tác thử ấn 。 承左手肘下。以左手印。印觸諸物及以己身。 thừa tả thủ trửu hạ 。dĩ tả thủ ấn 。ấn xúc chư vật cập dĩ kỷ thân 。 即成光澤。是光澤印。 tức thành quang trạch 。thị quang trạch ấn 。 次以真言及手印。用攪其水真言曰。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。dụng giảo kỳ thủy chân ngôn viết 。 o.m huu.m ha na va jri va jre .na o.m huu.m ha na va jri va jre .na 唵 (合*牛) 賀 囊 嚩 日哩(二合) 嚩 日(口*(隸-木+匕)](二合) 拏 úm  (hợp *hồng ) hạ  nang  phược  nhật lý (nhị hợp ) phược  nhật (khẩu *(lệ -mộc +chủy )(nhị hợp ) nã haa haa 訶(攪水真言) ha (giảo thủy chân ngôn ) 其手印相。兩手向外相叉。屈著手背。 kỳ thủ ấn tướng 。lưỡng thủ hướng ngoại tướng xoa 。khuất trước/trứ thủ bối 。 以二大指。屈在掌中。二頭指。稍屈頭。甲相著。 dĩ nhị Đại chỉ 。khuất tại chưởng trung 。nhị đầu chỉ 。sảo khuất đầu 。giáp tưởng trước 。 是攪水印。 thị giảo thủy ấn 。 次以真言及手印。取土塗身真言曰。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。thủ độ đồ thân chân ngôn viết 。 o.m bhuu rjva  ra huu.m o.m bhuu rjva  ra huu.m 唵 部 囉若(三合) 嚩 (合*牛)(誦七遍之是塗身真言) úm  bộ  La nhược/nhã (tam hợp ) phược  (hợp *hồng )(tụng thất biến chi thị đồ thân chân ngôn ) 其手印相。取土和水。 kỳ thủ ấn tướng 。thủ độ hòa thủy 。 兩手大指各押小指甲上。餘指散開更互相揩。以右手遍塗身上。 lưỡng thủ Đại chỉ các áp tiểu chỉ giáp thượng 。dư chỉ tán khai cánh hỗ tương khai 。dĩ hữu thủ biến đồ thân thượng 。 是塗土洗身印。 thị đồ độ tẩy thân ấn 。 次以軍荼利真言手印。持誦水真言曰。 thứ dĩ quân đồ lợi chân ngôn thủ ấn 。trì tụng thủy chân ngôn viết 。 o.m a m.r te huu.m pha .t o.m a m.r te huu.m pha .t 唵 闇 沒(口*栗) 帝 (合*牛] 泮 吒(誦七遍之) úm  ám  một (khẩu *lật ) đế  (hợp *ngưu  phán  trá (tụng thất biến chi ) 其手印相。先平舒右手。先屈中指無名指。 kỳ thủ ấn tướng 。tiên bình thư hữu thủ 。tiên khuất trung chỉ vô danh chỉ 。 押大指甲上。稍屈頭指及小指。 áp Đại chỉ giáp thượng 。sảo khuất đầu chỉ cập tiểu chỉ 。 在中指無名指側。持誦真言。以印攪水澡浴印(誦水印)。 tại trung chỉ vô danh chỉ trắc 。trì tụng chân ngôn 。dĩ ấn giảo thủy táo dục ấn (tụng thủy ấn )。 次以真言及手印。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。 遣除身中毘那夜迦難真言曰。 khiển trừ thân trung Tì na dạ Ca nạn/nan chân ngôn viết 。 o.m a m.r te ha na ha na huu.m pha .t o.m a m.r te ha na ha na huu.m pha .t 唵 闇 沒(口*栗)(二合) 帝 賀 囊 賀 囊 (合*牛] 泮 吒(除身中毘那夜迦) úm  ám  một (khẩu *lật )(nhị hợp ) đế  hạ  nang  hạ  nang  (hợp *ngưu  phán  trá (trừ thân trung Tì na dạ Ca ) 其手印相。以兩手大指。屈入掌中。各各作拳。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ lưỡng thủ Đại chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。các các tác quyền 。 舒二頭指。左右相叉。入虎口中。 thư nhị đầu chỉ 。tả hữu tướng xoa 。nhập hổ khẩu trung 。 以印從頂向下。至足而略去。此是遣除身中毘那夜迦印。 dĩ ấn tùng đảnh/đính hướng hạ 。chí túc nhi lược khứ 。thử thị khiển trừ thân trung Tì na dạ Ca ấn 。 次則應以軍荼利真言及手印。 thứ tức ưng dĩ quân đồ lợi chân ngôn cập thủ ấn 。 護身五處真言曰。 hộ thân ngũ xứ/xử chân ngôn viết 。 o.m va jra  ga pra  da ptaa ya svaa o.m va jra  ga pra  da ptaa ya svaa 唵 嚩 日囉 祇寧 鉢囉 儞 鉢多 也 莎 úm  phược  nhật La  kì ninh  bát La  nễ  bát đa  dã  bà haa haa 訶(護身真言) ha (hộ thân chân ngôn ) 其手印相。以二小指。相叉入掌中。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ nhị tiểu chỉ 。tướng xoa nhập chưởng trung 。 二無名指雙押二小指竪。二中指頭側相跓。 nhị vô danh chỉ song áp nhị tiểu chỉ thọ 。nhị trung chỉ đầu trắc tướng 跓。 二頭指微屈。在中指上節側。相去一大麥許。 nhị đầu chỉ vi khuất 。tại trung chỉ thượng tiết trắc 。tướng khứ nhất Đại mạch hứa 。 直竪二大指。在中指側。印觸五處。即成護身。 trực thọ nhị Đại chỉ 。tại trung chỉ trắc 。ấn xúc ngũ xứ/xử 。tức thành hộ thân 。 是護身印。 thị hộ thân ấn 。 次以真言及手印。持誦一一分土真言曰。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。trì tụng nhất nhất phân độ chân ngôn viết 。 o.m  dh.r pi dh.r pi kaa ya dh.r  vi pra jvaa o.m  dh.r pi dh.r pi kaa ya dh.r  vi pra jvaa 唵 度 比 度 比 迦 也 度 比 鉢囉 餌嚩(二) úm  độ  bỉ  độ  bỉ  Ca  dã  độ  bỉ  bát La  nhị phược (nhị ) li ni svaa haa li ni svaa haa 里 寧 莎 訶(三遍誦真言) lý  ninh  bà  ha (tam biến tụng chân ngôn ) 其手印相。以二手頭指及小指令頭相跓。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ nhị thủ đầu chỉ cập tiểu chỉ lệnh đầu tướng 跓。 以二中指二無名指。屈入掌中。 dĩ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。 其二手相背不令相著。以二大指。頭側相著。前所置三聚土。 kỳ nhị thủ tướng bối bất lệnh tưởng trước 。dĩ nhị Đại chỉ 。đầu trắc tưởng trước 。tiền sở trí tam tụ độ 。 取一分。以印印土。持誦三遍。用洗從足至臍。 thủ nhất phân 。dĩ ấn ấn-độ 。trì tụng tam biến 。dụng tẩy tùng túc chí tề 。 即洗其手。用水灑淨。第二第三亦如是。 tức tẩy kỳ thủ 。dụng thủy sái tịnh 。đệ nhị đệ tam diệc như thị 。 洗及以灑淨。又取一聚。如前持誦。用洗從臍至頸。 tẩy cập dĩ sái tịnh 。hựu thủ nhất tụ 。như tiền trì tụng 。dụng tẩy tùng tề chí cảnh 。 又取一聚。如前持誦。用洗從頸至頂。畢已。 hựu thủ nhất tụ 。như tiền trì tụng 。dụng tẩy tùng cảnh chí đảnh/đính 。tất dĩ 。 還誦真言。及作手印隨意澡洗。還作此印。 hoàn tụng chân ngôn 。cập tác thủ ấn tùy ý táo tẩy 。hoàn tác thử ấn 。 亦誦真言。並其手印遍轉於身。 diệc tụng chân ngôn 。tịnh kỳ thủ ấn biến chuyển ư thân 。 當心身後解印。是名被甲印。此是誦土印。 đương tâm thân hậu giải ấn 。thị danh bị giáp ấn 。thử thị tụng độ ấn 。 次誦軍荼利根本真言。以手攪水。 thứ tụng quân đồ lợi căn bổn chân ngôn 。dĩ thủ giảo thủy 。 隨意澡浴真言曰。 tùy ý táo dục chân ngôn viết 。 na mo ra tna tra yaa ya na ma.h `sca na mo ra tna tra yaa ya na ma.h `sca 囊 謨 囉 怛囊 怛囉 夜 也 那 莽 室戰 nang  mô  La  đát nang  đát La  dạ  dã  na  mãng  thất chiến .n.da va jra  pa .ni ye ma haa ya k.sa .n.da va jra  pa .ni ye ma haa ya k.sa 拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 摩 訶 藥 乞沙 nã  phược  nhật La  bá  儜 duệ  ma  ha  dược  khất sa se na pa ta ye na mo va jra kro se na pa ta ye na mo va jra kro 細 囊 鉢 多 曳 那 謨 嚩 日囉 句路 tế  nang  bát  đa  duệ  na  mô  phược  nhật La  cú lộ dhaa ya pra jvaa la ta  di pta da.m dhaa ya pra jvaa la ta  di pta da.m 駝 也 鉢囉 若嚩 里 多 儞 鉢多 能 Đà  dã  bát La  nhược/nhã phược  lý  đa  nễ  bát đa  năng .s.tro tkaa .ta bha ya bhai ra  va ya a .s.tro tkaa .ta bha ya bhai ra  va ya a 瑟吒嚕 得迦 吒 婆 也 珮 囉 嚩 也 阿 sắt trá lỗ  đắc Ca  trá  Bà  dã  bội  La  phược  dã  a si  m.r sa la va jra  pa ra `suu pa si  m.r sa la va jra  pa ra `suu pa 徙 母 娑 囉 嚩 日囉(二合) 鉢 囉 輸 波 tỉ  mẫu  sa  La  phược  nhật La (nhị hợp ) bát  La  du  ba `sa ha  sta ya ta dya  tha o.m a.m m.r `sa ha  sta ya ta dya  tha o.m a.m m.r 捨 賀 娑多 也 怛 姪也 他 唵 闇 沒(口*栗) xả  hạ  sa đa  dã  đát  điệt dã  tha  úm  ám  một (khẩu *lật ) ta ku  .do li kha kha kha kha kha na kha na ta ku  .do li kha kha kha kha kha na kha na 多 軍 拏 里 佉 佉 佉 佉 佉 囊 佉 囊 đa  quân  nã  lý  khư  khư  khư  khư  khư  nang  khư  nang kha na kha na kha da kha da kha da kha da kha na kha na kha da kha da kha da kha da 佉 囊 佉 囊 佉 陀 佉 陀 佉 陀 佉 陀 khư  nang  khư  nang  khư  đà  khư  đà  khư  đà  khư  đà kha  ki kha ki kha ki kha ki ti  .s.ta ti kha  ki kha ki kha ki kha ki ti  .s.ta ti 佉 呬 佉 呬 佉 呬 佉 呬 底 瑟吒 底 khư  hứ  khư  hứ  khư  hứ  khư  hứ  để  sắt trá  để .s.r ha na ha na da ha da ha pa ca .s.r ha na ha na da ha da ha pa ca 瑟咤 賀 囊 賀 囊 娜 賀 娜 賀 鉢 者 sắt trá  hạ  nang  hạ  nang  na  hạ  na  hạ  bát  giả pa ca g.r  ha .na g.r pha .na va ddha pa ca g.r  ha .na g.r pha .na va ddha 鉢 者 蘖(口*栗) 訶 拏 蘖(口*栗] 訶 拏(二合) 滿 馱 bát  giả  nghiệt (khẩu *lật ) ha  nã  nghiệt (khẩu *lật  ha  nã (nhị hợp ) mãn  Đà va ddha ga rja ga rja  tra ja tra va ddha ga rja ga rja  tra ja tra 滿 馱 蘖 囉若 蘖 (口*栗)惹 怛囉 若 怛囉 mãn  Đà  nghiệt  La nhược/nhã  nghiệt  (khẩu *lật )nhạ  đát La  nhược/nhã  đát La ja vi spho .ta ya vi spho .ta ya bha ja vi spho .ta ya vi spho .ta ya bha 若 微 娑鋪 吒 也 微 婆鋪 吒 也 婆 nhược/nhã  vi  sa phô  trá  dã  vi  Bà phô  trá  dã  Bà kha va.m na m.r ta ku taa li mu ri  ta kha va.m na m.r ta ku taa li mu ri  ta 伽 梵 囊 沒(口*栗) 多 軍 拏 里 母 (口*栗] 馱 già  phạm  nang  một (khẩu *lật ) đa  quân  nã  lý  mẫu  (khẩu *lật  Đà na.m ta nu ya va  jra .na sa rva vi ghna na.m ta nu ya va  jra .na sa rva vi ghna 喃 多 拏 也 嚩 日(口*(隸-木+匕)) 拏 薩 囉嚩 微 伽 nam  đa  nã  dã  phược  nhật (khẩu *(lệ -mộc +chủy )) nã  tát  La phược  vi  già ya vi na ya  kaa.m ni  va ra ya ma ya vi na ya  kaa.m ni  va ra ya ma 那 也 微 那 也 劍 寧 嚩 羅 也 摩 na  dã  vi  na  dã  kiếm  ninh  phược  La  dã  ma ha  kha na pa ti  ja vi  naa.m ta kaa ra ya ha  kha na pa ti  ja vi  naa.m ta kaa ra ya 訶 伽 儜 鉢 底 餌 尾 難 多 迦 囉 也 ha  già  儜 bát  để  nhị  vĩ  nạn/nan  đa  Ca  La  dã huu.m huu.m pha .ta pha .ta kro   dha gna ye huu.m huu.m pha .ta pha .ta kro   dha gna ye (合*牛) (合*牛] 泮 吒 泮 吒 句 嚕 馱 根囊 曳 (hợp *hồng ) (hợp *hồng  phán  trá  phán  trá  cú  lỗ  Đà  căn nang  duệ svaa haa svaa haa 莎 訶(誦三遍) bà  ha (tụng tam biến ) 其自灌頂者。以此真言及手印。 kỳ tự quán đảnh giả 。dĩ thử chân ngôn cập thủ ấn 。 而自灌頂真言曰。 nhi tự quán đảnh chân ngôn viết 。 o.m ha.h kha  la la huu.m pha .t o.m ha.h kha  la la huu.m pha .t 唵 賀(二合) 佉 里 里 (合*牛) 泮 吒(誦三遍是灌頂真言) úm  hạ (nhị hợp ) khư  lý  lý  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng tam biến thị quán đảnh chân ngôn ) 其手印相。二小指。相叉入掌。中二無名指雙。 kỳ thủ ấn tướng 。nhị tiểu chỉ 。tướng xoa nhập chưởng 。trung nhị vô danh chỉ song 。 押二小指叉上。直竪。 áp nhị tiểu chỉ xoa thượng 。trực thọ 。 二中指頭側令相跓以二頭指在頭指側。以印取水。 nhị trung chỉ đầu trắc lệnh tướng 跓dĩ nhị đầu chỉ tại đầu chỉ trắc 。dĩ ấn thủ thủy 。 持誦真言三遍而自灌頂。此是灌頂印。 trì tụng chân ngôn tam biến nhi tự quán đảnh 。thử thị quán đảnh ấn 。 次以真言及手印。而自結髮真言曰。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。nhi tự kết/kiết phát chân ngôn viết 。 o.m  sa si dvi ka ri svaa haa o.m  sa si dvi ka ri svaa haa 唵 蘇 悉 地 羯 哩 莎縛 訶(三誦三遍通三部用) úm  tô  tất  địa  yết  lý  bà phược  ha (tam tụng tam biến thông tam bộ dụng ) 其手印相。右手作拳。直舒大指。以頭指。 kỳ thủ ấn tướng 。hữu thủ tác quyền 。trực thư Đại chỉ 。dĩ đầu chỉ 。 押大指頭上。令使縛圓曲。 áp Đại chỉ đầu thượng 。lệnh sử phược viên khúc 。 作此手印持誦真言三遍。已置於頂上即成結髮印。 tác thử thủ ấn trì tụng chân ngôn tam biến 。dĩ trí ư đảnh/đính thượng tức thành kết/kiết phát ấn 。 佛部結髮真言曰。 Phật bộ kết/kiết phát chân ngôn viết 。 o.m `sa  kha `si  ga svaa haa o.m `sa  kha `si  ga svaa haa 唵 尸 祇 尸 契 莎縛 訶(三誦三遍) úm  thi  kì  thi  khế  bà phược  ha (tam tụng tam biến ) 蓮華部結髮真言曰。 liên hoa bộ kết/kiết phát chân ngôn viết 。 o.m `si khi svaa haa o.m `si khi svaa haa 唵 尸 契 莎縛 訶(三誦三遍) úm  thi  khế  bà phược  ha (tam tụng tam biến ) 金剛部結髮真言曰。 Kim Cương bộ kết/kiết phát chân ngôn viết 。 o.m `si kha sya svaa haa o.m `si kha sya svaa haa 唵 尸 佉 寫 莎縛 訶(三誦三遍) úm  thi  khư  tả  bà phược  ha (tam tụng tam biến ) 凡洗浴時。不應就於淤泥水中。或水有刺。 phàm tẩy dục thời 。bất ưng tựu ư ứ nê thủy trung 。hoặc thủy hữu thứ 。 或峻岸水。或狹渠淺水。旋渦忽是流。 hoặc tuấn ngạn thủy 。hoặc hiệp cừ thiển thủy 。toàn qua hốt thị lưu 。 多蟲渾水。溉灌田水。及坑中水。 đa trùng hồn thủy 。cái (khái) quán điền thủy 。cập khanh trung thủy 。 如是之水並勿洗浴。又復不應於其水中及以水側。大小便利。 như thị chi thủy tịnh vật tẩy dục 。hựu phục bất ưng ư kỳ thủy trung cập dĩ thủy trắc 。Đại tiểu tiện lợi 。 不得於水中跳走忽行浮沒等戲。正在水中。 bất đắc ư thủy trung khiêu tẩu hốt hạnh/hành/hàng phù một đẳng hí 。chánh tại thủy trung 。 勿視隱處。亦不思想婦人隱處。 vật thị ẩn xứ/xử 。diệc bất tư tưởng phụ nhân ẩn xứ/xử 。 及與嬭腰諸餘支分。應當寂靜默然洗浴。但令去垢。 cập dữ nãi yêu chư dư chi phần 。ứng đương tịch tĩnh mặc nhiên tẩy dục 。đãn lệnh khứ cấu 。 勿為嚴身之想。 vật vi/vì/vị nghiêm thân chi tưởng 。 次獻三掬水者。洗浴了已。 thứ hiến tam cúc thủy giả 。tẩy dục liễu dĩ 。 面向本尊所居之方。觀念本尊。持誦真言及作手印。 diện hướng bản tôn sở cư chi phương 。quán niệm bản tôn 。trì tụng chân ngôn cập tác thủ ấn 。 以印掬水而獻三掬。想浴本尊及奉閼伽。 dĩ ấn cúc thủy nhi hiến tam cúc 。tưởng dục bản tôn cập phụng át già 。 或於水中隨意念誦。方詣道場。 hoặc ư thủy trung tùy ý niệm tụng 。phương nghệ đạo tràng 。 佛部獻水真言曰。 Phật bộ hiến thủy chân ngôn viết 。 o.m te  ra le bu ddha svaa haa o.m te  ra le bu ddha svaa haa 唵 帝 囉 (口*(隸-木+匕)) 佛(哺特反) 陀 莎嚩 訶(三誦三遍奉三掬水) úm  đế  La  (khẩu *(lệ -mộc +chủy )) Phật (bộ đặc phản ) đà  bà phược  ha (tam tụng tam biến phụng tam cúc thủy ) 蓮華部獻水真言曰。 liên hoa bộ hiến thủy chân ngôn viết 。 o.m bhi ri bhi ri huu.m pha .ta o.m bhi ri bhi ri huu.m pha .ta 唵 避 哩 避 哩 (合*牛) 泮 吒(三誦三遍奉三掬水) úm  tị  lý  tị  lý  (hợp *hồng ) phán  trá (tam tụng tam biến phụng tam cúc thủy ) 金剛部獻水真言曰。 Kim Cương bộ hiến thủy chân ngôn viết 。 o.m vi `sva va jre svaa haa o.m vi `sva va jre svaa haa 唵 微 濕嚩(二合) 嚩 日(口*(隸-木+匕))(二合) 莎嚩 訶(誦三遍奉掬水) úm  vi  thấp phược (nhị hợp ) phược  nhật (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))(nhị hợp ) bà phược  ha (tụng tam biến phụng cúc thủy ) 其手印相。平仰兩手。側相著。以二頭指。 kỳ thủ ấn tướng 。bình ngưỡng lưỡng thủ 。trắc tưởng trước 。dĩ nhị đầu chỉ 。 捻二大指頭。六指微屈。以印掬水。持誦真言三度。 niệp nhị Đại chỉ đầu 。lục chỉ vi khuất 。dĩ ấn cúc thủy 。trì tụng chân ngôn tam độ 。 奉浴本尊。此通三部奉三掬水印。 phụng dục bản tôn 。thử thông tam bộ phụng tam cúc thủy ấn 。 奉獻已訖澡浴。又畢所詰諸印。 phụng hiến dĩ cật táo dục 。hựu tất sở cật chư ấn 。 應須解之以阿三忙祇寧真言。 ưng tu giải chi dĩ a tam mang kì ninh chân ngôn 。 手印左轉即成解結真言曰。 thủ ấn tả chuyển tức thành giải kết/kiết chân ngôn viết 。 o.m a sa  ma.m gi .ni  hri huu.m pha .t o.m a sa  ma.m gi .ni  hri huu.m pha .t 唵 阿 三 忙 祇 寧 訖(口*梨)(引咽聲) 吽 泮 吒(此是解界真言) úm  a  tam  mang  kì  ninh  cật (khẩu *lê )(dẫn yết thanh ) hồng  phán  trá (thử thị giải giới chân ngôn ) 其手印相。以右手背置。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ bối trí 。 左掌內令無縫(跳-兆+虖)二大指。向上直竪左轉。 tả chưởng nội lệnh vô phùng (khiêu -triệu +hô )nhị Đại chỉ 。hướng thượng trực thọ tả chuyển 。 一遍解所結印往於道場者。謂入向道場之時。 nhất biến giải sở kết ấn vãng ư đạo tràng giả 。vị nhập hướng đạo tràng chi thời 。 勿起瞋恚及與貪欲。專念本尊。而往去之。 vật khởi sân khuể cập dữ tham dục 。chuyên niệm bản tôn 。nhi vãng khứ chi 。 於神室中不應踏過種種器仗及諸藥草。 ư Thần thất trung bất ưng đạp quá/qua chủng chủng khí trượng cập chư dược thảo 。 謂種種器騎乘鈴鐸。及諸印具萎華藥味一切草木。 vị chủng chủng khí kị thừa linh đạc 。cập chư ấn cụ nuy hoa dược vị nhất thiết thảo mộc 。 皆不應踏。制底尊像比丘等影。皆不應踏。 giai bất ưng đạp 。chế để tôn tượng Tỳ-kheo đẳng ảnh 。giai bất ưng đạp 。 亦勿乘騎象馬駱駝牛羊驢等及一切諸乘。 diệc vật thừa kị tượng mã lạc Đà ngưu dương lư đẳng cập nhất thiết chư thừa 。 皆不應乘及身手觸。若犯此等。墮三麼耶。 giai bất ưng thừa cập thân thủ xúc 。nhược/nhã phạm thử đẳng 。đọa tam ma da 。 亦不應起貪瞋癡慢掉舉憍等。 diệc bất ưng khởi tham sân si mạn điệu cử kiêu/kiều đẳng 。 當不著木履而往道場中。遇制底尊容師長。當脫木履便申致敬。 đương bất trước mộc lý nhi vãng đạo tràng trung 。ngộ chế để tôn dung sư trường/trưởng 。đương thoát mộc lý tiện thân trí kính 。 方至道場。 phương chí đạo tràng 。 灑身換衣者。謂至道場門外而立。 sái thân hoán y giả 。vị chí đạo tràng môn ngoại nhi lập 。 洗手及足。用前所說真言手印。重更飲水並灑淨之。 tẩy thủ cập túc 。dụng tiền sở thuyết chân ngôn thủ ấn 。trọng cánh ẩm thủy tịnh sái tịnh chi 。 佛部飲水灑淨真言曰。 Phật bộ ẩm thủy sái tịnh chân ngôn viết 。 o.m ma haa jva la huu.m o.m ma haa jva la huu.m 唵 摩 訶(去) 入嚩(二合) 囉 (合*牛) úm  ma  ha (khứ ) nhập phược (nhị hợp ) La  (hợp *hồng ) 蓮華部飲水灑淨真言曰。 liên hoa bộ ẩm thủy sái tịnh chân ngôn viết 。 o.m  tu tu  la ku ru ku ru svaa haa o.m  tu tu  la ku ru ku ru svaa haa 唵 覩 覩 羅 俱 嚕 俱 嚕 莎嚩 訶 úm  đổ  đổ  La  câu  lỗ  câu  lỗ  bà phược  ha 金剛部飲水灑淨真言曰。 Kim Cương bộ ẩm thủy sái tịnh chân ngôn viết 。 o.m jvaa li ta va jri .ni huu.m o.m jvaa li ta va jri .ni huu.m 唵 入嚩 哩 多 嚩 日哩 尼 (合*牛) úm  nhập phược  lý  đa  phược  nhật lý  ni  (hợp *hồng ) 說佛部飲水灑淨手印 仰舒右手。 thuyết Phật bộ ẩm thủy sái tịnh thủ ấn  ngưỡng thư hữu thủ 。 屈無名指中節向內。勿著掌。 khuất vô danh chỉ trung tiết hướng nội 。vật trước/trứ chưởng 。 次說蓮華部飲水灑淨手印仰舒右手。 thứ thuyết liên hoa bộ ẩm thủy sái tịnh thủ ấn ngưỡng thư hữu thủ 。 屈無名指中節及小指向內。勿令著掌。 khuất vô danh chỉ trung tiết cập tiểu chỉ hướng nội 。vật lệnh trước/trứ chưởng 。 說金剛部飲水灑淨手印 仰舒右手屈無 thuyết Kim Cương bộ ẩm thủy sái tịnh thủ ấn  ngưỡng thư hữu thủ khuất vô 名指向內。勿令著掌散開頭指小指。 danh chỉ hướng nội 。vật lệnh trước/trứ chưởng tán khai đầu chỉ tiểu chỉ 。 次以真言手印灑淨門外所換之衣。真言曰。 thứ dĩ chân ngôn thủ ấn sái tịnh môn ngoại sở hoán chi y 。chân ngôn viết 。 o.m vi ma  li svaa haa o.m vi ma  li svaa haa 唵 微 莽 囉 莎嚩 訶(是灑衣真言) úm  vi  mãng  La  bà phược  ha (thị sái y chân ngôn ) 其手印相。以右手作拳。取水持誦。用灑淨衣。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ tác quyền 。thủ thủy trì tụng 。dụng sái tịnh y 。 次以真言。持誦其衣而著真言曰。 thứ dĩ chân ngôn 。trì tụng kỳ y nhi trước/trứ chân ngôn viết 。 o.m pa ri va rta va jri .ni huu.m o.m pa ri va rta va jri .ni huu.m 唵 鉢 哩 嚩 囉多 嚩 日哩 尼 (合*牛)(著衣真言) úm  bát  lý  phược  La đa  phược  nhật lý  ni  (hợp *hồng )(trước y chân ngôn ) 入室便禮者。如教所說。行者一心。 nhập thất tiện lễ giả 。như giáo sở thuyết 。hành giả nhất tâm 。 當入道場。既入室已。面向於尊。合掌作禮。 đương nhập đạo tràng 。ký nhập thất dĩ 。diện hướng ư tôn 。hợp chưởng tác lễ 。 先於室內。當置尊容揁或制底。 tiên ư thất nội 。đương trí tôn dung 揁hoặc chế để 。 或但置座入便禮已而供養之。 hoặc đãn trí tọa nhập tiện lễ dĩ nhi cúng dường chi 。 次辦供養具者。謂塗香等五種。 thứ biện/bạn cúng dường cụ giả 。vị đồ hương đẳng ngũ chủng 。 牛淨神線茅環。己身之座。及閼伽器金剛數珠白芥子。 ngưu tịnh Thần tuyến mao hoàn 。kỷ thân chi tọa 。cập át già khí Kim cương sổ châu bạch giới tử 。 繫腰線等。是名供具。先當辦之。 hệ yêu tuyến đẳng 。thị danh cung cụ 。tiên đương biện/bạn chi 。 入室之時口誦真言而入足真言曰。 nhập thất chi thời khẩu tụng chân ngôn nhi nhập túc chân ngôn viết 。 o.m jvaa  la ta lo ca na huu.m pha .ta o.m jvaa  la ta lo ca na huu.m pha .ta 唵 入嚩(二合) 哩 多(二合) 路 者 囊 (合*牛) 泮 吒(誦七遍是入室真言通三部用) úm  nhập phược (nhị hợp ) lý  đa (nhị hợp ) lộ  giả  nang  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng thất biến thị nhập thất chân ngôn thông tam bộ dụng ) 次即應作三摩耶真言及印。 thứ tức ưng tác tam-ma-da chân ngôn cập ấn 。 初佛部真言曰。 sơ Phật bộ chân ngôn viết 。 o.m ta  tha ga to dbha va ya svaa haa o.m ta  tha ga to dbha va ya svaa haa 唵 怛 他 蘖 妬 挪婆(二合) 嚩 也 莎 訶(誦五遍) úm  đát  tha  nghiệt  đố  na Bà (nhị hợp ) phược  dã  bà  ha (tụng ngũ biến ) 其手印相。仰兩手。十指直向前舒。並側相著。 kỳ thủ ấn tướng 。ngưỡng lưỡng thủ 。thập chỉ trực hướng tiền thư 。tịnh trắc tưởng trước 。 微屈二頭指上節。是佛部三麼耶手印。 vi khuất nhị đầu chỉ thượng tiết 。thị Phật bộ tam ma da thủ ấn 。 次說蓮華部三摩耶真言及手印真言曰。 thứ thuyết liên hoa bộ tam-ma-da chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 o.m pa  dma dbha  va ya svaa haa o.m pa  dma dbha  va ya svaa haa 唵 鉢 那謨 挪婆 嚩 也 莎嚩 訶(誦五遍) úm  bát  na mô  na Bà  phược  dã  bà phược  ha (tụng ngũ biến ) 其手印相。先當合掌。中間兩手六指。 kỳ thủ ấn tướng 。tiên đương hợp chưởng 。trung gian lưỡng thủ lục chỉ 。 向外舒散。勿令相著。其二大指及二小指。 hướng ngoại thư tán 。vật lệnh tưởng trước 。kỳ nhị Đại chỉ cập nhị tiểu chỉ 。 依舊相著。令掌中虛如開蓮華。微屈中間六指。 y cựu tưởng trước 。lệnh chưởng trung hư như khai liên hoa 。vi khuất trung gian lục chỉ 。 是蓮華部三摩耶印。 thị liên hoa bộ tam-ma-da ấn 。 次說金剛部三麼耶真言及手印真言曰。 thứ thuyết Kim Cương bộ tam ma da chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 o.m va  jra dbha  va ya svaa haa o.m va  jra dbha  va ya svaa haa 唵 嚩 日(口*路) 挪婆 嚩 也 莎嚩 訶(五遍) úm  phược  nhật (khẩu *lộ ) na Bà  phược  dã  bà phược  ha (ngũ biến ) 其手印相。右押左。兩手背逆相著。 kỳ thủ ấn tướng 。hữu áp tả 。lưỡng thủ bối nghịch tưởng trước 。 以右手大指。叉其左手小指。左手大指。 dĩ hữu thủ Đại chỉ 。xoa kỳ tả thủ tiểu chỉ 。tả thủ Đại chỉ 。 叉其右手小指中間。兩手六指微開。如三股杵。 xoa kỳ hữu thủ tiểu chỉ trung gian 。lưỡng thủ lục chỉ vi khai 。như tam cổ xử 。 是金剛部三麼耶手印。 thị Kim Cương bộ tam ma da thủ ấn 。 次應以真言及手印。 thứ ưng dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。 遣除身中毘那夜迦難真言曰。 khiển trừ thân trung Tì na dạ Ca nạn/nan chân ngôn viết 。 o.m  a.m m.r te ha na ha na huu.m pha .t o.m  a.m m.r te ha na ha na huu.m pha .t 唵 闇 沒(口*栗)(二合) 帝 賀 囊 賀 囊 (合*牛] 泮 吒 úm  ám  một (khẩu *lật )(nhị hợp ) đế  hạ  nang  hạ  nang  (hợp *ngưu  phán  trá 其手印相。以兩手大指。屈入掌中。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ lưỡng thủ Đại chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。 以中指已下押作拳。舒二頭指。左右相叉。入虎口中。 dĩ trung chỉ dĩ hạ áp tác quyền 。thư nhị đầu chỉ 。tả hữu tướng xoa 。nhập hổ khẩu trung 。 以印從頂向下。至足而略去之。 dĩ ấn tùng đảnh/đính hướng hạ 。chí túc nhi lược khứ chi 。 是遣除身中毘那夜迦等難印。 thị khiển trừ thân trung Tì na dạ Ca đẳng nạn/nan ấn 。 次應以真言及手印辟除真言曰。 thứ ưng dĩ chân ngôn cập thủ ấn tích trừ chân ngôn viết 。 na mo va jra ya huu.m ha na  dh.r na ma na mo va jra ya huu.m ha na  dh.r na ma 那 謨 嚩 日囉 也 (合*牛) 賀 囊 度 囊 莽 na  mô  phược  nhật La  dã  (hợp *hồng ) hạ  nang  độ  nang  mãng thaa vi  dhva sa  yaa sa ra ya pha .t thaa vi  dhva sa  yaa sa ra ya pha .t 他 尾 特夢 娑 瑜 瑳 囉 也 泮 吒(誦七遍) tha  vĩ  đặc mộng  sa  du  瑳 La  dã  phán  trá (tụng thất biến ) 其手印相。以左手大指。屈入掌中。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ tả thủ Đại chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。 以中指無名指而押大指。屈其頭指。 dĩ trung chỉ vô danh chỉ nhi áp Đại chỉ 。khuất kỳ đầu chỉ 。 著中指中節側亦屈小指。著無名指中節側。即舒怒臂。 trước/trứ trung chỉ trung tiết trắc diệc khuất tiểu chỉ 。trước/trứ vô danh chỉ trung tiết trắc 。tức thư nộ tý 。 頭上右轉三遍。及印觸身五處。右手大指甲。 đầu thượng hữu chuyển tam biến 。cập ấn xúc thân ngũ xứ/xử 。hữu thủ Đại chỉ giáp 。 餘三指直竪。作拔折囉形。叉其腰側。立法如前。 dư tam chỉ trực thọ 。tác bạt chiết La hình 。xoa kỳ yêu trắc 。lập pháp như tiền 。 是辟除印。 thị tích trừ ấn 。 又辟除真言及手印真言曰。 hựu tích trừ chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 o.m va jra ta la huu.m pha .t o.m va jra ta la huu.m pha .t 唵 嚩 日囉 多 囉 (合*牛) 泮 吒(誦三遍) úm  phược  nhật La  đa  La  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng tam biến ) 其手印相。以右手拍左手掌。如是三遍。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ phách tả thủ chưởng 。như thị tam biến 。 是辟除印。 thị tích trừ ấn 。 又辟除真言及手印真言曰。 hựu tích trừ chân ngôn cập thủ ấn chân ngôn viết 。 o.m ki li ki li ra va rau dra huu.m o.m ki li ki li ra va rau dra huu.m 唵 枳 哩 枳 哩 囉 嚩 咾 捺囉(二合) (合*牛) úm  chỉ  lý  chỉ  lý  La  phược  咾 nại La (nhị hợp ) (hợp *hồng ) pha .t pha .t 泮 吒 phán  trá 其手印相。以右手彈指三遍。是辟除印。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ đàn chỉ tam biến 。thị tích trừ ấn 。 云何名為辟除。謂於道場華香等衣裳。 vân hà danh vi/vì/vị tích trừ 。vị ư đạo tràng hoa hương đẳng y thường 。 及座等諸物。所有諸難。擯逐令去。 cập tọa đẳng chư vật 。sở hữu chư nạn 。bấn trục lệnh khứ 。 名辟除也即得清淨。 danh tích trừ dã tức đắc thanh tịnh 。 次以真言及手印而作去垢真言曰。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn nhi tác khứ cấu chân ngôn viết 。 o.m ki li ki li va jra huu.m pha .t o.m ki li ki li va jra huu.m pha .t 唵 枳 哩 枳 哩 嚩 日囉 (合*牛) 泮 吒(誦七遍) úm  chỉ  lý  chỉ  lý  phược  nhật La  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng thất biến ) 其手印相。以右手大指。捻小指甲上。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ hữu thủ Đại chỉ 。niệp tiểu chỉ giáp thượng 。 餘三指微開直竪。叉腰。三指向前。左手亦作用此印。 dư tam chỉ vi khai trực thọ 。xoa yêu 。tam chỉ hướng tiền 。tả thủ diệc tác dụng thử ấn 。 用印諸物。令除穢惡。名曰去垢印。 dụng ấn chư vật 。lệnh trừ uế ác 。danh viết khứ cấu ấn 。 枳里枳里此忿怒聲。 chỉ lý chỉ lý thử phẫn nộ thanh 。 次作清淨。以部心真言。作拳取水。持誦七遍。 thứ tác thanh tịnh 。dĩ bộ tâm chân ngôn 。tác quyền thủ thủy 。trì tụng thất biến 。 用灑諸物。便成清淨。 dụng sái chư vật 。tiện thành thanh tịnh 。 初佛部心真言曰。 sơ Phật bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m ji na ji k o.m ji na ji k 唵 爾 囊(上) 爾 迦(輕呼) úm  nhĩ  nang (thượng ) nhĩ  Ca (khinh hô ) 次蓮華部心真言曰。 thứ liên hoa bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m a lo li k o.m a lo li k 唵 阿 (口*路) 力 迦(輕呼) úm  a  (khẩu *lộ ) lực  Ca (khinh hô ) 次金剛部心真言曰。 thứ Kim Cương bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m va jra dh.r k o.m va jra dh.r k 唵 嚩 日囉(二合) 特勒 迦 úm  phược  nhật La (nhị hợp ) đặc lặc  Ca 次作光澤。持誦真言及作手印。 thứ tác quang trạch 。trì tụng chân ngôn cập tác thủ ấn 。 以印諸物便成光澤。 dĩ ấn chư vật tiện thành quang trạch 。 初佛部光澤真言曰。 sơ Phật bộ quang trạch chân ngôn viết 。 o.m te je te je  si vi ni si ddhe sa dha o.m te je te je  si vi ni si ddhe sa dha 唵 帝 誓 帝 若 徙 尾 寧 徙 提 娑 馱 úm  đế  thệ  đế  nhược/nhã  tỉ  vĩ  ninh  tỉ  Đề  sa  Đà ya huu.m pha .t ya huu.m pha .t 也 (合*牛) 泮 吒(誦三遍) dã  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng tam biến ) 蓮華部光澤真言曰。 liên hoa bộ quang trạch chân ngôn viết 。 o.m  dii pya dii pya  di pa ya ma haa o.m  dii pya dii pya  di pa ya ma haa 唵 儞 比也 儞 卑也(二合) 儞 跛 也 摩 訶 úm  nễ  bỉ dã  nễ  ti dã (nhị hợp ) nễ  bả  dã  ma  ha `s.r ye svaa haa `s.r ye svaa haa 室哩 曳 莎 訶(誦三遍) thất lý  duệ  bà  ha (tụng tam biến ) 金剛部光澤真言曰。 Kim Cương bộ quang trạch chân ngôn viết 。 o.m jvaa la jvaa la ya va  .da ri svaa haa o.m jvaa la jvaa la ya va  .da ri svaa haa 唵 入嚩 羅 入嚩 羅 也 滿 度 哩 莎 訶(誦三遍) úm  nhập phược  La  nhập phược  La  dã  mãn  độ  lý  bà  ha (tụng tam biến ) 其手印相。以左手大指。捻小指甲上。 kỳ thủ ấn tướng 。dĩ tả thủ Đại chỉ 。niệp tiểu chỉ giáp thượng 。 餘三指微開直竪。舒其肘。還以右手。亦作此印。 dư tam chỉ vi khai trực thọ 。thư kỳ trửu 。hoàn dĩ hữu thủ 。diệc tác thử ấn 。 承左手肘下。以左手印印觸諸物。即成光澤。 thừa tả thủ trửu hạ 。dĩ tả thủ ấn ấn xúc chư vật 。tức thành quang trạch 。 此通三部用。 thử thông tam bộ dụng 。 次作護身。結明王手印。誦此真言。 thứ tác hộ thân 。kết/kiết minh vương thủ ấn 。tụng thử chân ngôn 。 印頂等五處。便成堅固護身真言曰。 ấn đảnh/đính đẳng ngũ xứ/xử 。tiện thành kiên cố hộ thân chân ngôn viết 。 o.m va jra gni pra  di pta ya svaa haa o.m va jra gni pra  di pta ya svaa haa 唵 嚩 日囉 祇寧 鉢囉 儞(去) 鉢多 也 莎 訶(誦三遍) úm  phược  nhật La  kì ninh  bát La  nễ (khứ ) bát đa  dã  bà  ha (tụng tam biến ) 其手印相。二小指叉入掌。二無名指雙。 kỳ thủ ấn tướng 。nhị tiểu chỉ xoa nhập chưởng 。nhị vô danh chỉ song 。 押二小指叉上。竪二中指側令相跓。 áp nhị tiểu chỉ xoa thượng 。thọ nhị trung chỉ trắc lệnh tướng 跓。 二頭指微屈在中指上節側。相去一大麥許直竪。 nhị đầu chỉ vi khuất tại trung chỉ thượng tiết trắc 。tướng khứ nhất Đại mạch hứa trực thọ 。 二大指在中指側印觸五處即成護身是護身印。 nhị Đại chỉ tại trung chỉ trắc ấn xúc ngũ xứ/xử tức thành hộ thân thị hộ thân ấn 。 次作大護身。誦此真言及作手印。 thứ tác Đại hộ thân 。tụng thử chân ngôn cập tác thủ ấn 。 亦印五處成大護身真言曰。 diệc ấn ngũ xứ/xử thành Đại hộ thân chân ngôn viết 。 o.m jvaa  ra na ya huu.m pha .t o.m jvaa  ra na ya huu.m pha .t 唵 入嚩 囉 囊 也 (合*牛) 泮 吒(誦五遍) úm  nhập phược  La  nang  dã  (hợp *hồng ) phán  trá (tụng ngũ biến ) 其手印相即前護身印同。 kỳ thủ ấn tướng tức tiền hộ thân ấn đồng 。 次應被甲。誦真言及作手印。從頂摩觸。 thứ ưng bị giáp 。tụng chân ngôn cập tác thủ ấn 。tùng đảnh/đính ma xúc 。 下至於足。即成被甲真言曰。 hạ chí ư túc 。tức thành bị giáp chân ngôn viết 。 o.m  dh.r pi dh.r pi  ka ya dh.r pi pra jvaa o.m  dh.r pi dh.r pi  ka ya dh.r pi pra jvaa 唵 度 比 度 比 迦 也 度 比 鉢囉 入嚩 úm  độ  bỉ  độ  bỉ  Ca  dã  độ  bỉ  bát La  nhập phược ri svaa haa ri svaa haa 里寧 莎 訶(誦七遍) lý ninh  bà  ha (tụng thất biến ) 其手印相。散舒內手十指。此是被甲印。 kỳ thủ ấn tướng 。tán thư nội thủ thập chỉ 。thử thị bị giáp ấn 。 次以真言及手印。而用結髮真言曰。 thứ dĩ chân ngôn cập thủ ấn 。nhi dụng kết/kiết phát chân ngôn viết 。 o.m su si dvi ka ri svaa haa o.m su si dvi ka ri svaa haa 唵 蘇 悉 地 羯 里 莎嚩 訶(通三部用之) úm  tô  tất  địa  yết  lý  bà phược  ha (thông tam bộ dụng chi ) 其手印相。右手作拳。直舒大指。 kỳ thủ ấn tướng 。hữu thủ tác quyền 。trực thư Đại chỉ 。 印於頂上此是結髮印通三部用。 ấn ư đảnh/đính thượng thử thị kết/kiết phát ấn thông tam bộ dụng 。 又佛部結髮真言曰。 hựu Phật bộ kết/kiết phát chân ngôn viết 。 na  ma.h strai dhvi  ka naa.m sa rva ta na  ma.h strai dhvi  ka naa.m sa rva ta 那 莽 娑怛(口*(隸-木+匕))也 地尾 迦 難 薩囉 嚩 怛 na  mãng  sa đát (khẩu *(lệ -mộc +chủy ))dã  địa vĩ  Ca  nạn/nan  tát La  phược  đát thaa ga ta naa.m o.m si ddha lo ca  te svaa haa thaa ga ta naa.m o.m si ddha lo ca  te svaa haa 他 蘖 多 難 唵 悉 馱 路 者 寧 莎 訶(誦七遍) tha  nghiệt  đa  nạn/nan  úm  tất  Đà  lộ  giả  ninh  bà  ha (tụng thất biến ) 蓮華部結髮真言曰。 liên hoa bộ kết/kiết phát chân ngôn viết 。 na mo ra tna tra yaa ya na ma.h pa dma na mo ra tna tra yaa ya na ma.h pa dma 那 謨 囉 怛囊 怛囉 夜 也 那 莽 鉢 那 na  mô  La  đát nang  đát La  dạ  dã  na  mãng  bát  na pa .na ye o.m ka .ta svaa haa pa .na ye o.m ka .ta svaa haa 莽 簸 儜 曳 唵 迦 (齒*來) 莎 訶(七遍) mãng  bá  儜 duệ  úm  Ca  (xỉ *hài ) bà  ha (thất biến ) 金剛部結髮真言曰。 Kim Cương bộ kết/kiết phát chân ngôn viết 。 na mo ra tna tra yaa ya na ma.h `sca na mo ra tna tra yaa ya na ma.h `sca 囊 謨 囉 怛囊 怛囉 夜 也 囊 莾 室戰 nang  mô  La  đát nang  đát La  dạ  dã  nang  mãng  thất chiến .n.da va jra pa .na ye ma haa ya k.sa se .n.da va jra pa .na ye ma haa ya k.sa se 拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 摩 訶 藥 乞沙 細 nã  phược  nhật La  bá  儜 duệ  ma  ha  dược  khất sa  tế na pa ta ye na ma.h ka la  kra  naa.m ta na pa ta ye na ma.h ka la  kra  naa.m ta 囊 鉢 多 曳 囊 莽 迦 羅 訖(口*栗) 難 多 nang  bát  đa  duệ  nang  mãng  Ca  La  cật (khẩu *lật ) nạn/nan  đa ruu pi .ni `sa.m ka  le `sa.m ti ka ri gha .ta ruu pi .ni `sa.m ka  le `sa.m ti ka ri gha .ta (口*路) 比 尼 商 迦 (口*(隸-木+士)] 扇 底 迦 哩 伽 吒 (khẩu *lộ ) bỉ  ni  thương  Ca  (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ) phiến  để  Ca  lý  già  trá ni gha .ta pa .ta ni ya svaa haa ni gha .ta pa .ta ni ya svaa haa 儞 加 吒 儜 簸 多 也 沙 訶(誦七遍) nễ  gia  trá  儜 bá  đa  dã  sa  ha (tụng thất biến ) 其手印相。與前結髮印同。 kỳ thủ ấn tướng 。dữ tiền kết/kiết phát ấn đồng 。 次置其寶座者。本尊隨在方所。 thứ trí kỳ bảo tọa giả 。bản tôn tùy tại phương sở 。 先顧彼方次應心想。大海中寶山。 tiên cố bỉ phương thứ ưng tâm tưởng 。Đại hải trung bảo sơn 。 其山頂上想寶師子座。於其上復觀諸寶樓閣。懸以繒幡。 kỳ sơn đảnh/đính thượng tưởng bảo sư tử tọa 。ư kỳ thượng phục quán chư bảo lâu các 。huyền dĩ tăng phan/phiên 。 上有寶繖覆矜羯尼網而以莊嚴。運心想已。 thượng hữu bảo tản phước căng yết ni võng nhi dĩ trang nghiêm 。vận tâm tưởng dĩ 。 後誦真言。能令加被前所想者。 hậu tụng chân ngôn 。năng lệnh gia bị tiền sở tưởng giả 。 一一成就即次成就大海真言曰(四玄當知)。 nhất nhất thành tựu tức thứ thành tựu đại hải chân ngôn viết (tứ huyền đương tri )。 o.m vi  maa lo da  ti huu.m o.m vi  maa lo da  ti huu.m 唵 毘 莽 嚕 娜 地 (合*牛)(誦三遍) úm  Tì  mãng  lỗ  na  địa  (hợp *hồng )(tụng tam biến ) 次說成就寶山真言曰。 thứ thuyết thành tựu bảo sơn chân ngôn viết 。 o.m a ca  la huu.m o.m a ca  la huu.m 唵 阿 者 羅 (合*牛)(誦三遍) úm  a  giả  La  (hợp *hồng )(tụng tam biến ) 次說成就寶師子座真言曰。 thứ thuyết thành tựu bảo sư tử tọa chân ngôn viết 。 o.m a ca  la vi re svaa haa o.m a ca  la vi re svaa haa 唵 阿 者 羅 微 (口*(隸-木+匕)) 莎 訶(誦三遍) úm  a  giả  La  vi  (khẩu *(lệ -mộc +chủy )) bà  ha (tụng tam biến ) 次說成就寶蓮華真言曰。 thứ thuyết thành tựu bảo liên hoa chân ngôn viết 。 o.m ka ma la svaa haa o.m ka ma la svaa haa 唵 迦 莽 羅 莎 訶(誦三遍) úm  Ca  mãng  La  bà  ha (tụng tam biến ) 其手印相合掌兩手叉其十指。 kỳ thủ ấn tướng hợp chưởng lưỡng thủ xoa kỳ thập chỉ 。 以右押左是辨諸莊嚴等印。 dĩ hữu áp tả thị biện chư trang nghiêm đẳng ấn 。 次說成就寶樓閣等種種莊嚴真言曰。 thứ thuyết thành tựu bảo lâu các đẳng chủng chủng trang nghiêm chân ngôn viết 。 o.m na ma.h sa rva ta thaa ga taa naa.m o.m sa o.m na ma.h sa rva ta thaa ga taa naa.m o.m sa 唵 囊 莽 薩 囉嚩 怛 他 蘖 多 南 唵 薩 úm  nang  mãng  tát  La phược  đát  tha  nghiệt  đa  Nam  úm  tát rva thaa kha.m u  ta ka te spha ra  hi rva thaa kha.m u  ta ka te spha ra  hi 羅嚩 他 欠 嗚 跢 蘖 帝 娑 破囉 呬 La phược  tha  khiếm  ô  跢 nghiệt  đế  sa  phá La  hứ ma.m ga ga na  kaa.m svaa haa ma.m ga ga na  kaa.m svaa haa 莽闇 伽 伽 囊 劍 莎 訶(誦七遍) mãng ám  già  già  nang  kiếm  bà  ha (tụng thất biến ) 印同如前辨諸事印。 ấn đồng như tiền biện chư sự ấn 。 次奉獻閼伽水者。隨部差別及事成就相應。 thứ phụng hiến át già thủy giả 。tùy bộ sái biệt cập sự thành tựu tướng ứng 。 而作其器。所謂金銀熟銅石木。及瓦。商佉。 nhi tác kỳ khí 。sở vị kim ngân thục đồng thạch mộc 。cập ngõa 。thương khư 。 與螺樹葉等。作勿令破缺麁澁孔穴。盛滿香水。 dữ loa thụ/thọ diệp đẳng 。tác vật lệnh phá khuyết thô sáp khổng huyệt 。thịnh mãn hương thủy 。 隨其部類。而置諸華。以辦事真言持誦。 tùy kỳ bộ loại 。nhi trí chư hoa 。dĩ iện sự chân ngôn trì tụng 。 復以部母真言持誦。即以閼伽器持誦置於左邊。 phục dĩ bộ mẫu chân ngôn trì tụng 。tức dĩ át già khí trì tụng trí ư tả biên 。 辦事真言及手印。 biện sự chân ngôn cập thủ ấn 。 前所說辟除等真言手印是也。 tiền sở thuyết tích trừ đẳng chân ngôn thủ ấn thị dã 。 次說三部母等真言及手印者。 thứ thuyết tam bộ mẫu đẳng chân ngôn cập thủ ấn giả 。 初說佛部母真言曰。 sơ thuyết Phật bộ mẫu chân ngôn viết 。 na mo bha ga va to s~nii .sa ya o.m na mo bha ga va to s~nii .sa ya o.m 囊 謨 婆 伽 嚩 妬塢 瑟膩 沙 也 唵 nang  mô  Bà  già  phược  đố ổ  sắt nị  sa  dã  úm ruu ruu spha ru jvaa la ti .s.ta si  ddha ruu ruu spha ru jvaa la ti .s.ta si  ddha 嚕 嚕 娑普 嚕 若嚩 羅 底 瑟咤 悉 馱 lỗ  lỗ  sa phổ  lỗ  nhược/nhã phược  La  để  sắt trá  tất  Đà lo ca ne sa rva rtha  sa dha ni svaa lo ca ne sa rva rtha  sa dha ni svaa 路 者 寧 薩 囉嚩 剌他 娑 馱 寧 莎嚩 lộ  giả  ninh  tát  La phược  lạt tha  sa  Đà  ninh  bà phược haa haa 訶(是佛部母真言佛眼是) ha (thị Phật bộ mẫu chân ngôn Phật nhãn thị ) 蓮華部母真言曰。 liên hoa bộ mẫu chân ngôn viết 。 da r`sa na  sv.r rga na da r`sa na  sv.r rga na 那 囉舍(二合) 囊 裟鉢(口*栗)(三合) 囉舍(二合) 囊 na  La xá (nhị hợp ) nang  sa bát (khẩu *lật )(tam hợp ) La xá (nhị hợp ) nang bhya  va `sra  va sma ra  .ni bhya  va `sra  va sma ra  .ni 便演(二合) 嚩 室囉(二合) 嚩 娑莽(二合) 囉 嬭 tiện diễn (nhị hợp ) phược  thất La (nhị hợp ) phược  sa mãng (nhị hợp ) La  nãi na ca sya ma  haa.m sa rva sa tvaa na ca sya ma  haa.m sa rva sa tvaa 囊 者 瀉 莽 含 薩 囉嚩(二合) 薩 怛嚩(二合) nang  giả  tả  mãng  hàm  tát  La phược (nhị hợp ) tát  đát phược (nhị hợp ) naa.m sa rva  vya dhi  ca hi  sa ka naa.m sa rva  vya dhi  ca hi  sa ka 難 薩 囉嚩(二合) 微也(二合) 地 指 枳 瑳 迦 nạn/nan  tát  La phược (nhị hợp ) vi dã (nhị hợp ) địa  chỉ  chỉ  瑳 Ca o.m ka  .te vi ka .te ka .ta vi ka .ta ka o.m ka  .te vi ka .te ka .ta vi ka .ta ka 唵 迦 (齒*來) 微 迦 (齒*來] 迦 吒 微 迦 吒 迦 úm  Ca  (xỉ *hài ) vi  Ca  (xỉ *hài  Ca  trá  vi  Ca  trá  Ca .ta.m ka .te bha ga va ti vi ja ye svaa .ta.m ka .te bha ga va ti vi ja ye svaa 楨 迦 (齒*來) 婆 伽 嚩 底 微 若(而也反) 曳 莎 trinh  Ca  (xỉ *hài ) Bà  già  phược  để  vi  nhược/nhã (nhi dã phản ) duệ  bà haa haa 訶(誦三遍半拏囉嚩私寧是也) ha (tụng tam biến bán nã La phược tư ninh thị dã ) 金剛部母真言曰。 Kim Cương bộ mẫu chân ngôn viết 。 na mo ra tna tra yaa ya na ma.h na mo ra tna tra yaa ya na ma.h 那 謨 羅 怛囊(二合) 怛囉(二合) 夜 也 那 莽 na  mô  La  đát nang (nhị hợp ) đát La (nhị hợp ) dạ  dã  na  mãng `sca .n.da  va jra  pa .ni ye ma haa ya `sca .n.da  va jra  pa .ni ye ma haa ya 室 戰拏 嚩 日囉 簸 儜 曳 莽 訶(去) 藥 thất  chiến nã  phược  nhật La  bá  儜 duệ  mãng  ha (khứ ) dược k.sa se na pa ta ye o.m ku lo.m dha k.sa se na pa ta ye o.m ku lo.m dha 乞沙(二合) 細 囊 鉢 多 曳 唵 俱 蘭 達 khất sa (nhị hợp ) tế  nang  bát  đa  duệ  úm  câu  lan  đạt ri va nva va nva huu.m pha .t ri va nva va nva huu.m pha .t 哩 滿 馱 滿 馱 吽 泮 吒(誦三遍忙莽雞是) lý  mãn  Đà  mãn  Đà  hồng  phán  trá (tụng tam biến mang mãng kê thị ) 次說部心真言初佛部心真言曰。 thứ thuyết bộ tâm chân ngôn sơ Phật bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m ji na ji k o.m ji na ji k 唵 爾 囊 爾 迦(誦七遍) úm  nhĩ  nang  nhĩ  Ca (tụng thất biến ) 蓮華部心真言曰。 liên hoa bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m a lo  ri k o.m a lo  ri k 唵 阿(去) (口*路) 力 迦(誦七遍) úm  a (khứ ) (khẩu *lộ ) lực  Ca (tụng thất biến ) 金剛部心真言曰。 Kim Cương bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m va jra dh.r k o.m va jra dh.r k 唵 嚩 日囉(二合) 特嘞(二合) 迦(誦七遍之) úm  phược  nhật La (nhị hợp ) đặc 嘞(nhị hợp ) Ca (tụng thất biến chi ) 次說佛部母佛眼手印相合兩手。 thứ thuyết Phật bộ mẫu Phật nhãn thủ ấn tướng hợp lưỡng thủ 。 屈二大指入掌中。微屈頭指。押中指上節背。 khuất nhị Đại chỉ nhập chưởng trung 。vi khuất đầu chỉ 。áp trung chỉ thượng tiết bối 。 是佛根手印。 thị Phật căn thủ ấn 。 次說蓮華部母半拏羅嚩私寧手印相。 thứ thuyết liên hoa bộ mẫu bán nã La phược tư ninh thủ ấn tướng 。 合掌十指並屈。頭相著。令掌中虛。如未開蓮華。 hợp chưởng thập chỉ tịnh khuất 。đầu tưởng trước 。lệnh chưởng trung hư 。như vị khai liên hoa 。 仍腕相著。 nhưng oản tưởng trước 。 次說金剛部母忙莽計手印相。 thứ thuyết Kim Cương bộ mẫu mang mãng kế thủ ấn tướng 。 合掌屈二頭指及二無名指。入掌中。背各相著。 hợp chưởng khuất nhị đầu chỉ cập nhị vô danh chỉ 。nhập chưởng trung 。bối các tưởng trước 。 餘六指並直竪相著。 dư lục chỉ tịnh trực thọ tưởng trước 。 次說佛部心手印相初佛部心手印相。 thứ thuyết Phật bộ tâm thủ ấn tướng sơ Phật bộ tâm thủ ấn tướng 。 八指相叉。入掌中。令八指中節露出。 bát chỉ tướng xoa 。nhập chưởng trung 。lệnh bát chỉ trung tiết lộ xuất 。 其二大指並直竪。勿著頭指。 kỳ nhị Đại chỉ tịnh trực thọ 。vật trước/trứ đầu chỉ 。 次說蓮華部心印相依佛部心印。 thứ thuyết liên hoa bộ tâm ấn tướng y Phật bộ tâm ấn 。 唯改左大指。屈入掌中。獨竪右大指。 duy cải tả Đại chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。độc thọ hữu Đại chỉ 。 次說金剛部心印相依佛部心印。 thứ thuyết Kim Cương bộ tâm ấn tướng y Phật bộ tâm ấn 。 唯改右大指。屈入掌中。獨竪左大指。次其閼伽法。 duy cải hữu Đại chỉ 。khuất nhập chưởng trung 。độc thọ tả Đại chỉ 。thứ kỳ át già Pháp 。 隨部相應。及事成就。如教廣說。奉獻之時。 tùy bộ tướng ứng 。cập sự thành tựu 。như giáo quảng thuyết 。phụng hiến chi thời 。 以本真言持誦而獻。 dĩ bổn chân ngôn trì tụng nhi hiến 。 次奉請本尊者。持誦行者隨作法處。 thứ phụng thỉnh bổn Tôn-Giả 。trì tụng hành giả tùy tác pháp xứ/xử 。 先想座已。 tiên tưởng tọa dĩ 。 次以真言手印。成就車輅。送本尊所。 thứ dĩ chân ngôn thủ ấn 。thành tựu xa lộ 。tống bản tôn sở 。 車輅真言曰。 xa lộ chân ngôn viết 。 o.m tu ru tu ru huu.m o.m tu ru tu ru huu.m 唵 覩 嚕 覩 嚕 (合*牛)(此真言通三部送) úm  đổ  lỗ  đổ  lỗ  (hợp *hồng )(thử chân ngôn thông tam bộ tống ) 其手印相。二手中指以下六指相叉。入掌。 kỳ thủ ấn tướng 。nhị thủ trung chỉ dĩ hạ lục chỉ tướng xoa 。nhập chưởng 。 竪二頭指令頭相跓。二大指輔頭指側。開兩掌。 thọ nhị đầu chỉ lệnh đầu tướng 跓。nhị Đại chỉ phụ đầu chỉ trắc 。khai lượng (lưỡng) chưởng 。 不令腕相著。六指互相著掌。 bất lệnh oản tưởng trước 。lục chỉ hỗ tưởng trước chưởng 。 此手印通三部奉送車輅奉送車輅已。即應誦以此明。 thử thủ ấn thông tam bộ phụng tống xa lộ phụng tống xa lộ dĩ 。tức ưng tụng dĩ thử minh 。 中安來句。及作手印。或但獨請本尊。 trung an lai cú 。cập tác thủ ấn 。hoặc đãn độc thỉnh bản tôn 。 或并眷屬召請。明曰。 hoặc tinh quyến thuộc triệu thỉnh 。minh viết 。 na ma.h  strai ya  dhi vi kaa naa.m sa rva na ma.h  strai ya  dhi vi kaa naa.m sa rva 那 莽 娑怛(口*(隸-木+匕)) 也 地 尾 迦 難 薩 囉嚩 na  mãng  sa đát (khẩu *(lệ -mộc +chủy )) dã  địa  vĩ  Ca  nạn/nan  tát  La phược ta thaa ga taa naa.m o.m va jra.m gi  tya ka ta thaa ga taa naa.m o.m va jra.m gi  tya ka 怛 他 蘖 多 難 唵 嚩 日嚂 祇 儞也 羯 đát  tha  nghiệt  đa  nạn/nan  úm  phược  nhật 嚂 kì  nễ dã  yết r.sa ya svaa haa r.sa ya svaa haa 囉灑(此中安來句) 也 莎 訶 La sái (thử trung an lai cú ) dã  bà  ha 其手印。依前車輅印。唯改右大指。 kỳ thủ ấn 。y tiền xa lộ ấn 。duy cải hữu Đại chỉ 。 與左手中指。頭相著。此手印通三部奉請印。 dữ tả thủ trung chỉ 。đầu tưởng trước 。thử thủ ấn thông tam bộ phụng thỉnh ấn 。 或以部心真言。中置來句。及作手印而請。 hoặc dĩ bộ tâm chân ngôn 。trung trí lai cú 。cập tác thủ ấn nhi thỉnh 。 若以部心真言。奉請本尊歎喜速來。 nhược/nhã dĩ bộ tâm chân ngôn 。phụng thỉnh bản tôn thán hỉ tốc lai 。 初佛部心真言曰。 sơ Phật bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m ji na ji k o.m ji na ji k 唵 爾 囊 邇 迦(誦二十五遍) úm  nhĩ  nang  nhĩ  Ca (tụng nhị thập ngũ biến ) 其手印相。依前部心印。唯以二大指向前。 kỳ thủ ấn tướng 。y tiền bộ tâm ấn 。duy dĩ nhị Đại chỉ hướng tiền 。 招三遍即成請印。佛部請印。 chiêu tam biến tức thành thỉnh ấn 。Phật bộ thỉnh ấn 。 蓮華部心真言曰。 liên hoa bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m a lo  ri k o.m a lo  ri k 唵 阿 路 力 迦(誦二十五遍) úm  a  lộ  lực  Ca (tụng nhị thập ngũ biến ) 其手印相。依前部心印。 kỳ thủ ấn tướng 。y tiền bộ tâm ấn 。 唯以右大指向前招三遍。即成請印。是蓮華部請印。 duy dĩ hữu Đại chỉ hướng tiền chiêu tam biến 。tức thành thỉnh ấn 。thị liên hoa bộ thỉnh ấn 。 金剛部心真言曰。 Kim Cương bộ tâm chân ngôn viết 。 o.m va jra dh.r k o.m va jra dh.r k 唵 嚩 日囉(二合) 特嘞(二合) 迦(誦二十五遍) úm  phược  nhật La (nhị hợp ) đặc 嘞(nhị hợp ) Ca (tụng nhị thập ngũ biến ) 其手印相。依前部心印。改左大指。 kỳ thủ ấn tướng 。y tiền bộ tâm ấn 。cải tả Đại chỉ 。 向前招三遍。即成請印。金剛部請印。 hướng tiền chiêu tam biến 。tức thành thỉnh ấn 。Kim Cương bộ thỉnh ấn 。 欲奉請時。先執香爐。誦真言。 dục phụng thỉnh thời 。tiên chấp hương lô 。tụng chân ngôn 。 淨治空中道路。然後奉請淨治真言曰。 tịnh trì không trung đạo lộ 。nhiên hậu phụng thỉnh tịnh trì chân ngôn viết 。 o.m su si dvi ka ri jvaa  la ta naa.m ta o.m su si dvi ka ri jvaa  la ta naa.m ta 唵 蘇 悉 地 迦 哩 入嚩(二合) 里 多 喃 多 úm  tô  tất  địa  Ca  lý  nhập phược (nhị hợp ) lý  đa  nam  đa m.r rtta ye jvaa la jvaa la m.r rtta ye jvaa la jvaa la 慕 囉多(二合) 曳 入嚩(二合) 囉 入嚩(二合) 囉 mộ  La đa (nhị hợp ) duệ  nhập phược (nhị hợp ) La  nhập phược (nhị hợp ) La va nva va nva ha na ha na huu.m pha .t va nva va nva ha na ha na huu.m pha .t 滿 馱 滿 馱 賀 囊 賀 囊 (合*牛) 泮 吒 mãn  Đà  mãn  Đà  hạ  nang  hạ  nang  (hợp *hồng ) phán  trá 金剛部淨治路真言。通三部用。 Kim Cương bộ tịnh trì lộ chân ngôn 。thông tam bộ dụng 。 佛部淨治路真言曰。 Phật bộ tịnh trì lộ chân ngôn viết 。 o.m jva  la o.m jva  la 唵 入嚩(二合) 囉虎(合*牛) úm  nhập phược (nhị hợp ) La hổ (hợp *hồng ) 蓮華部淨治路真言曰。 liên hoa bộ tịnh trì lộ chân ngôn viết 。 o.m pa  dma ne bha ga va ti mo o.m pa  dma ne bha ga va ti mo 唵 鉢 那咩(二合) 寧(上) 婆(上) 伽(輕) 嚩 底 慕 úm  bát  na 咩(nhị hợp ) ninh (thượng ) Bà (thượng ) già (khinh ) phược  để  mộ ha ya mo ha ya ja ga  rmo ha ni ha ya mo ha ya ja ga  rmo ha ni 賀 也 慕(輕去) 賀 也 若 蘖(二合) 慕 賀 寧(上) hạ  dã  mộ (khinh khứ ) hạ  dã  nhược/nhã  nghiệt (nhị hợp ) mộ  hạ  ninh (thượng ) svaa haa svaa haa 莎 訶 bà  ha 作此法已。空中關鑰悉皆開解。亦成辟除。 tác thử pháp dĩ 。không trung quan thược tất giai khai giải 。diệc thành tích trừ 。 乃至清淨。及成警覺本尊。 nãi chí thanh tịnh 。cập thành cảnh giác bản tôn 。 先作奉請手印。即誦此句一遍。 tiên tác phụng thỉnh thủ ấn 。tức tụng thử cú nhất biến 。 次即應誦奉請真言。其句曰。 thứ tức ưng tụng phụng thỉnh chân ngôn 。kỳ cú viết 。 e bhye hi bha ga va.m ni ha bha ktyaa e bhye hi bha ga va.m ni ha bha ktyaa 曀 醯曳 呬 婆 伽 梵 寧 賀 薄 底夜(二合) ê  hề duệ  hứ  Bà  già  phạm  ninh  hạ  bạc  để dạ (nhị hợp ) na sa ma ye na ca  a.m  rgha ca sa.m pra na sa ma ye na ca  a.m  rgha ca sa.m pra 囊 三 莽 曳 囊 者 閼 囉健 者 三 鉢羅 nang  tam  mãng  duệ  nang  giả  át  La kiện  giả  tam  bát la ti  se da.m puu  ja ca da dya pra ti  se da.m puu  ja ca da dya pra 底 誓 南 布 若(二合) 遮 捺 儞也 鉢囉(二合) để  thệ  Nam  bố  nhược/nhã (nhị hợp ) già  nại  nễ dã  bát La (nhị hợp ) hii da me hii da me 四(去) 娜 咩(通三部奉請句真言前已說訖) tứ (khứ ) na  咩(thông tam bộ phụng thỉnh cú chân ngôn tiền dĩ thuyết cật ) 隨其本尊坐立。忿怒及其歡喜等相。 tùy kỳ bản tôn tọa lập 。phẫn nộ cập kỳ hoan hỉ đẳng tướng 。 乃至顧視行者。作彼形狀。相貌相應。而奉請尊。 nãi chí cố thị hành giả 。tác bỉ hình trạng 。tướng mạo tướng ứng 。nhi phụng thỉnh tôn 。 蘇悉地羯羅供養法卷第一 Tô Tất Địa Yết La Cúng Dường Pháp quyển đệ nhất  天喜三年九月七日書了  Thiên hỉ tam niên cửu nguyệt thất nhật thư liễu             僧平源之本             tăng bình nguyên chi bổn ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:07:09 2008 ============================================================